Examples of using "Far" in a sentence and their russian translations:
Насколько далеко "слишком далеко"?
Это далеко?
Это не так далеко.
Как далеко?
Ты далеко.
Это слишком далеко.
- Это далеко?
- Далеко это?
- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.
- Ты далеко зашёл.
- Ты далеко зашла.
и именно в эти моменты я была далеко от своей зоны комфорта.
Мы зашли слишком далеко.
Это не так далеко.
Это не слишком далеко.
Это не так далеко.
Это не так далеко.
- Ты зашёл слишком далеко!
- Вы зашли слишком далеко!
Кажется надуманным?
Это притянуто за уши.
- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.
Это далеко?
Он очень далеко.
Она далеко.
Это далеко.
- Ты перегибаешь палку.
- Вы заходите слишком далеко.
Она зашла слишком далеко.
Мы далеко?
Ты зашла слишком далеко.
- Пока что всё идёт хорошо.
- Пока что всё в порядке.
Это недалеко отсюда.
Это недалеко от Бостона.
Мой дом далеко.
Вы далеко припарковались?
- Это ты чересчур.
- Ты переборщил.
Это было не так далеко
Мы сказали «до сих пор».
Он ушёл очень далеко.
Том зашёл слишком далеко.
Далеко ещё?
- Мы далеко?
- Мы далеко идём?
- Мы далеко едем?
Париж далеко?
Это далеко?
- Это далеко?
- Сколько дотуда?
Это слишком далеко.
Она зашла слишком далеко.
Он зашёл слишком далеко.
Мэри переходила все границы.
Они были далеко.
- Он далеко не окончен.
- Она далеко не окончена.
- Оно далеко не окончено.
Мы зашли слишком далеко.
- Том далеко.
- Том находится далеко.
- До Бостона далеко?
- Бостон далеко?
Пока что я скучаю.
Это маловато.
Ты перешёл все границы!
Далеко это было?
Ты чересчур пессимистична.
- Я переборщил.
- Я зашёл слишком далеко.
Том далеко пойдёт.
Они далеко не уйдут.
Том далеко не ушёл.
Мы далеко не ушли.
Это далеко от идеала.
Это слишком опасно!
Пока всё нормально.
Она далеко не ушла.
Это не слишком далеко.
Это далеко.
Это очень далеко.
Фадель далеко не ушёл.
Том далеко не уйдёт.
Они слишком далеко.