Translation of "Regained" in French

0.005 sec.

Examples of using "Regained" in a sentence and their french translations:

Tom regained consciousness.

Tom a repris ses esprits.

Tom hasn't regained consciousness.

Tom n'a pas repris connaissance.

Sami never regained consciousness.

Sami n'a jamais repris conscience.

The patient has regained consciousness.

Le patient a repris connaissance.

She regained consciousness in the hospital.

Il a repris conscience à l'hôpital.

Yesterday, my aunt regained her sight.

Hier, ma tante a retrouvé la vue.

It looks like you've regained your confidence.

- Il semble que tu aies retrouvé ta confiance en toi-même.
- Il semble que tu aies retrouvé ton assurance.
- Il semble que vous ayez retrouvé votre assurance.

He regained consciousness and was able to talk.

Il a repris conscience et a pu parler.

Estonia regained its independence, but we were left with nothing.

l'Estonie a regagné son indépendance mais nous nous sommes retrouvés sans rien.

He had regained some movement and feeling years after his accident.

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

After being in a coma for three weeks, Tom regained consciousness.

Après être resté dans le coma pendant trois semaines, Tom reprit connaissance.

At least for a time they regained their freedom from the Ottoman yoke.

Au moins pour un temps, ils retrouvèrent leur liberté, soulagés du joug ottoman.

- She came to her senses in hospital.
- She regained consciousness in the hospital.

Elle a repris connaissance à l'hôpital.

The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.

La matraque du gardien frappa dans l'air, déséquilibré, il se rétablit pour voir une poubelle en maille métallique voler dans sa direction.

- When I came to myself, I was in the hospital.
- When I came to, I was in the hospital.
- When I regained consciousness, I was in the hospital.

Quand j'ai repris connaissance, j'étais à l'hôpital.