Translation of "Confidence" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Confidence" in a sentence and their russian translations:

An incredible confidence,

…обретает уверенность.

I lack confidence.

Мне не хватает уверенности в себе.

You lack confidence.

- Тебе не хватает уверенности в себе.
- Вам не хватает уверенности в себе.

Never lose confidence.

Никогда не теряй уверенности.

- [Adam] Sexy Confidence.

- [Адам] Сексуальное доверие.

- Sexy Confidence, okay?

- Сексуальное доверие, хорошо?

He abused my confidence.

Он злоупотребил моим доверием.

He betrayed my confidence.

- Он предал моё доверие.
- Он не оправдал моего доверия.

I admire your confidence.

Я восхищаюсь вашей уверенностью.

Tom betrayed my confidence.

Том не оправдал моего доверия.

Or lack of self-confidence

или отсутствие уверенности в себе

Tom lacks confidence in himself.

Тому не хватает уверенности в себе.

Have more confidence in yourself.

Больше уверенности в себе!

Tom lost confidence in himself.

Том потерял уверенность в себе.

We don't lack self-confidence.

Уверенности в себе нам не занимать.

You lacked confidence in yourself.

Тебе не хватало уверенности в себе.

An increased sense of self-confidence,

Повышается самооценка,

He has great confidence in himself.

Он довольно самоуверен.

I have complete confidence in Tom.

- Я полностью полагаюсь на Тома.
- Я на сто процентов доверяю Тому.

I have complete confidence in you.

Я полностью в тебе уверен.

I thank you for your confidence.

- Я благодарю вас за доверие.
- Я благодарю Вас за доверие.
- Я благодарю тебя за доверие.

Don't put much confidence in him.

Ты ему особо не доверяй.

I have confidence in my abilities.

- Я уверен в своих силах.
- Я уверена в своих силах.

We have complete confidence in Tom.

Мы полностью уверены в Томе.

John has confidence in his ability.

Джон уверен в своих способностях.

- Where does all that confidence come from?
- Where did all that self-confidence come from?

- Откуда у тебя такая уверенность?
- Откуда такая уверенность?
- Откуда такая самоуверенность?

- Where does all your confidence come from?
- Where do you get all that self-confidence?

Откуда у тебя такая уверенность?

And have the confidence to say so.

и уверенно об этом сообщите.

Americans have lost their confidence in Toyota.

Американцы потеряли доверие к «Тойоте».

I have every confidence in his ability.

Я абсолютно уверен в его способностях.

I'm telling you this in strict confidence.

Я вам это говорю под строжайшим секретом.

Where does all that confidence come from?

Откуда такая уверенность?

Where does this self-confidence come from?

- Откуда такая самоуверенность?
- Откуда такая самонадеянность?

His sincerity gained the confidence of everyone.

Своей искренностью он завоевал доверие всех.

You can have every confidence in me.

Вы можете во всем на меня положиться.

And this did wonders for my self-confidence,

Это оказало не только магическое воздействие на мою уверенность в себе,

I have a lot of confidence in you.

Я весьма уверен в тебе.

Tom doesn't seem to have any self-confidence.

Том, похоже, совершенно в себе не уверен.

- I have confidence in him.
- I trust him.

Я ему доверяю.

- Tom has confidence in Mary.
- Tom trusts Mary.

- Том доверяет Мэри.
- Том уверен в Мэри.

I think that Tom has lost his confidence.

Я думаю, что Том потерял уверенность.

But after Grandma died, that confidence took a dive,

Когда умерла бабушка, моя уверенность пошатнулась.

And it gave me a strange sort of confidence

И это странным образом придало мне уверенности,

Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.

Том не понимает разницы между уверенностью в себе и заносчивостью.

They have a lot of confidence in Tom's ability.

У них большое доверие к способностям Тома.

There's often a fine line between confidence and arrogance.

Грань между уверенностью в себе и самоуверенностью зачастую бывает тонка.

Confidence in management practices was undermined by the crash.

Этот обвал подорвал доверие к методам управления.

I do not put my complete confidence in him.

Я не полагаюсь на него полностью.

How much confidence exists that this assumption is correct?

Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?

Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.

Цель нашей компании - завоевать доверие и уважение покупателей.

Tom has confidence in Mary's ability to win the race.

Том уверен в способности Мэри выиграть гонку.

- You shouldn't trust Tom.
- You must not have confidence in Tom.

Вам не следует доверять Тому.

- They shouldn't trust Tom.
- They should not have confidence in Tom.

Им не следует доверять Тому.

To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.

Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.

Confidence is half the battle in learning to speak another language.

Когда учишься разговаривать на другом языке, уверенность в себе — половина дела.

Tatoeba boosts your confidence and you are inspired to try further.

Татоэба поддерживает твою уверенность, и ты готов пробовать дальше.

- I really trust his ability.
- I have confidence in his abilities.

Я уверен в его способностях.

And then, slowly, as the arm grew, she grew her confidence back.

Щупальце медленно отрастало — и к ней возвращалась уверенность.

- I have absolute trust in you.
- I have complete confidence in you.

Я тебе полностью доверяю.

- Self confidence is the key to success.
- Trusting yourself is the key to success.

Вера в себя - ключ к успеху.

- Americans have lost their trust in Toyota.
- Americans have lost their confidence in Toyota.

Американцы потеряли доверие к «Тойоте».

All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.

В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.

With their confidence raised, the troops cheered al-Malik’s name as he re-joined the ranks.

Их вера в победу укрепилась, и войска скандировали имя аль-Малика, когда он снова вступил в ряды

Tom's self-confidence was shattered after his boss dressed him down in front of his workmates.

Уверенность Тома в себе рассыпалась, когда начальник распёк его на глазах у коллег.

Shyness can be defined as the fear of censure, shame as the confidence that it is inevitable.

Робость можно определить как боязнь порицания, стыд — как уверенность, что оно неминуемо.

- I have confidence in him.
- I trust him.
- I'm counting on it.
- I trust her.
- I count on him.
- I count on her.

Я на неё рассчитываю.

While there is inherent uncertainty in climate science, there is high confidence in our understanding of the greenhouse effect and the knowledge that human activities are changing the climate in unprecedented ways. There is enough information to make decisions based on that understanding.

Несмотря на присущую климатологии неопределённость, существует высокая степень уверенности в нашем понимании парникового эффекта и знании того, что деятельность человека беспрецедентным образом меняет климат. Имеется достаточно информации для принятия решений, основанных на этом понимании.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.