Translation of "Hasn't" in French

0.013 sec.

Examples of using "Hasn't" in a sentence and their french translations:

- Tom hasn't eaten yet.
- Tom hasn't eaten.

Tom n'a pas encore mangé.

- He hasn't come yet.
- She hasn't come yet.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.

- Tom hasn't arrived yet.
- Tom still hasn't arrived.

Tom n'est pas encore arrivé.

- Tom still hasn't responded.
- Tom hasn't answered yet.

Tom n’a pas encore répondu.

- He hasn't come yet.
- He hasn't arrived yet.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore arrivé.

Tom hasn't changed.

Tom n'a pas changé.

Tom hasn't called.

Tom n'a pas appelé.

Tom hasn't apologized.

Tom ne s'est pas excusé.

- The concert hasn't yet begun.
- The concert hasn't started yet.

Le concert n'a pas encore commencé.

- Tom hasn't arrived yet.
- Tom has not yet arrived.
- Tom still hasn't arrived.
- Tom hasn't yet arrived.

Tom n'est pas encore arrivé.

She hasn't come yet.

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

He hasn't arrived yet.

Il n'est pas encore arrivé.

He hasn't appeared yet.

Il ne s'est pas encore montré.

He hasn't returned yet.

Il n'est pas encore revenu.

Hasn't Jim arrived yet?

Jim n’est pas encore arrivé ?

She hasn't done anything.

Elle n'a rien fait.

He still hasn't responded.

- Il ne m'a encore donné aucune réponse.
- Il n'a toujours pas répondu.

My period hasn't come.

Mes règles ne sont pas arrivées.

Grace hasn't come yet.

La grâce n'est pas encore venue.

He hasn't come yet.

Il n'est pas encore venu.

This hasn't been easy.

- Ce ne fut pas facile.
- Ça n'a pas été facile.

She still hasn't arrived.

- Elle n'est pas encore arrivée.
- Elle n'est toujours pas arrivée.

It hasn't happened yet.

Cela ne s'est pas encore produit.

That hasn't happened yet.

- Ce n'est pas encore arrivé.
- Cela ne s'est pas encore passé.

Tom hasn't said anything.

Tom n'a rien dit.

Tom hasn't called me.

Tom ne m'a pas appelé.

Hasn't Tom arrived yet?

Il est pas encore arrivé, Tom ?

Hasn't anyone seen him?

Personne ne l'a-t-il vu ?

Jim hasn't come yet.

Jim n'est pas encore arrivé.

Tom hasn't unpacked yet.

Tom n'a pas encore défait ses paquets.

Hasn't Jim returned yet?

Jim n'est pas encore revenu ?

Tom hasn't met Mary.

Tom n'a pas rencontré Mary.

Tom hasn't regained consciousness.

Tom n'a pas repris connaissance.

Tom hasn't forgiven anybody.

Tom n'a pardonné à personne.

Tom hasn't arrived yet?

Tom n'est pas encore arrivé ?

The music hasn't changed.

La musique n'a pas changé.

Tom hasn't answered yet.

Tom n’a pas encore répondu.

- Been a while, hasn't it?
- It's been a while, hasn't it?

Ça faisait un moment, n'est-ce pas ?

- He hasn't talked to me since.
- She hasn't talked to me since.

Elle ne m'a pas parlé depuis.

- Tom hasn't bought his ticket yet.
- Tom hasn't yet bought his ticket.

Tom n'a pas encore acheté son ticket.

- Tom hasn't finished his homework yet.
- Tom hasn't yet finished his homework.

Tom n'a pas encore fini ses devoirs.

- That decision hasn't yet been made.
- That decision hasn't been made yet.

Cette décision n'a pas encore été prise.

- The chicken hasn't laid eggs lately.
- That chicken hasn't laid any eggs lately.
- That chicken hasn't laid any eggs recently.

- Cette poule n'a pas pondu récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.

But it hasn't been easy.

Mais cela n'a pas été facile.

The mentality hasn't changed much

La mentalité n'a pas beaucoup changé

And it hasn't been settled,

et que cela n'a pas été réglé,

It hasn't arrived until today.

Il n'est arrivé qu'aujourd'hui.

The paint hasn't dried yet.

La peinture n'est pas encore sèche.

The bus hasn't come yet.

Le bus n'est pas encore arrivé.

He hasn't left any message.

Il n'a pas laissé de message.

He hasn't actually eaten caviar.

- En fait, il n'a pas mangé de caviar.
- Il n'a en réalité jamais mangé de caviar.

Tom still hasn't paid me.

Tom ne m'a toujours pas payé.

It hasn't been done before.

Ça n'a pas été fait auparavant.

She hasn't changed her mind.

Elle n'a pas changé d'avis.

He hasn't changed his mind.

Il n'a pas changé d'avis.

Hasn't the parcel arrived yet?

Le paquet n'est-il pas encore arrivé ?

Which part hasn't been translated?

Quelle partie n'a pas été traduite ?

Tom hasn't told me anything.

Tom ne m'a rien dit.

Tom hasn't been married long.

Tom n'est pas marié depuis longtemps.

The concert hasn't yet begun.

Le concert n'a pas encore commencé.

He hasn't even opened it.

Il ne l'a même pas ouvert.

Tom hasn't helped the poor.

Tom n'aidait pas les pauvres.

He hasn't sharpened the knives.

Il n'aiguisait pas les couteaux.

He hasn't the slightest suspicion.

Il n'a pas le moindre soupçon.

She hasn't reimbursed me yet.

Elle ne m'a pas encore remboursé.

Your friend Tom hasn't returned.

Ton ami Tom n'est pas revenu.

This place hasn't changed much.

Cet endroit n'a pas beaucoup changé.

The movie hasn't started yet.

- Le film n'est pas encore démarré.
- Le film n'est pas encore commencé.

The meeting hasn't started yet.

La réunion n'a pas encore débuté.

He hasn't answered me yet.

- Il ne m'a encore fourni aucune réponse.
- Il ne m'a encore donné aucune réponse.
- Il ne m'a pas encore répondu.

It hasn't been painted yet.

Il n'est pas encore peint.

He hasn't paid Tom yet.

Il n'a pas encore payé Tom.

She hasn't paid Tom yet.

Elle n'a pas encore payé Tom.

Tom hasn't seen Mary yet.

Tom n'a pas encore vu Mary.