Translation of "Quietly" in French

0.007 sec.

Examples of using "Quietly" in a sentence and their french translations:

Speak quietly.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

Move quietly.

Déplace-toi sans faire de bruit.

Listen quietly!

- Écoute attentivement !
- Écoutez attentivement !
- Écoutez bien !
- Écoute bien !

He walked quietly.

Il marchait tranquillement.

Tom left quietly.

Tom s'en alla tranquillement.

Tom sat quietly.

- Tom s'est assis tranquillement.
- Tom s'assit tranquillement.

Tom spoke quietly.

- Tom a parlé doucement.
- Tom a parlé à voix basse.

Girls fart quietly.

- Les filles pètent en silence.
- Les filles flatulent en silence.

It was raining quietly.

Il pleuvait doucement.

- Don't talk so loud.
- Talk quieter.
- Talk more quietly.
- Speak more quietly.
- Speak a little bit more quietly.

Ne parle pas si fort !

- He quietly knocked at the door.
- He quietly knocked on the door.

- Il frappa doucement à la porte.
- Il a frappé doucement à la porte.

It faded away softly, quietly.

Elle s'est éteinte doucement, silencieusement.

Mary closed the door quietly.

Marie ferma la porte doucement.

She quietly entered the room.

Elle rentra tranquillement dans la pièce.

Please close the door quietly.

- Veuillez fermer la porte doucement.
- Ferme doucement la porte, s'il te plaît.

He quietly begged her to leave,

Il l'a doucement suppliée de partir,

He quietly knocked at the door.

Il a frappé doucement à la porte.

I am yours, she whispered quietly.

Je suis à toi, murmura-t-elle faiblement.

He can move quietly and quickly.

Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement.

- Tom sat calmly.
- Tom sat quietly.

Tom s'assit calmement.

Ended quietly in a New York hotel.

s'est terminée tranquillement dans un hôtel de New York.

quietly prioritizing the care of certain patients

hiérarchisant discrètement les patients

quietly leaning out of aspirations of making partner,

se détourner de leurs aspirations à devenir associé,

The rain pattered quietly on the shed's roof.

La pluie crépita doucement sur le toit de la cabane.

- Keep your voice down.
- Speak quietly.
- Speak softly.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

She sat next to him and listened quietly.

Elle s'est assise auprès de lui et a écouté tranquillement.

He passed on quietly at his home last night.

Il est mort paisiblement chez lui hier soir.

She sat down next to him and listened quietly.

Elle s'assit auprès de lui et écouta tranquillement.

Tom and Mary quietly slipped out of the room.

Tomo et Maria se retirèrent comme des voleurs silencieusement de la chambre.

Of course, this quietly but constantly destroys this everyday life,

Bien sûr, cela détruit tranquillement mais constamment cette vie quotidienne,

They spoke quietly so as not to wake the baby.

Ils parlèrent bas pour ne pas réveiller l'enfant.

He lived quietly in the latter years of his life.

Il vécut tranquillement les dernières années de sa vie.

I whispered to her quietly "Don't be afraid, I'm here."

Je lui ai glissé doucement : « N'aie pas peur, je suis là ».

He read a book quietly, as though nothing had happened.

Il continua à lire son livre comme s'il ne s'était rien passé.

Tom quietly opened the door and tiptoed into the room.

- Tom a ouvert la porte sans faire de bruit et est entré dans la pièce sur la pointe des pieds.
- Tom ouvrit la porte sans un bruit et entra à pas de loup dans la pièce.

- I shut the door quietly so as not to wake the baby.
- I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.

Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.

You're speaking too quietly for me to hear what you're saying.

- Vous parlez trop doucement pour que je puisse entendre ce que vous dites.
- Tu parles trop doucement pour que je puisse entendre ce que tu dis.

And he is still as quietly brilliant and morally directed as ever.

mais son intelligence subtile et son sens moral sont intacts.

Of the offense thought quietly to his criminal project and its consequences

de l’infraction a pensé tranquillement a son projet criminel et a ses conséquences

- It was raining quietly.
- A light rain was falling.
- It was drizzling.

Il pleuvait doucement.

- Keep your voice down.
- Keep your voice down!
- Speak quietly.
- Speak softly.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

I shut the door quietly so as not to wake the baby.

Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.

He quietly told the officers that he was a student at Temple University

il dit calmement aux policiers qu'il était étudiant à la Temple University

MR: What do we do now? SJ: Uh, we just sit here quietly.

MR : On fait quoi maintenant ? SJ : On reste sagement assis.

"Why did you lie?" he asked quietly. "He's your boyfriend." "He's not, I promise you!" she cried.

— Pourquoi as-tu menti ? dit-il à voix basse. C’est ton amoureux. — Mais non, je te jure ! cria-t-elle.

All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.

Tout à coup, la sonnette de la porte de devant tinta et l'ombre noire d'un homme seul se glissa tranquillement à l'intérieur.

"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »