Translation of "Bit" in French

0.009 sec.

Examples of using "Bit" in a sentence and their french translations:

But they go up bit by bit,

mais elles y montent au fur et à mesure

He is getting better bit by bit.

Il s'améliore petit à petit.

He dug the hole bit by bit.

Il a creusé le trou petit à petit.

- I am a bit drunk.
- I'm a bit drunk.
- I'm a bit tipsy.

- Je suis un peu ivre.
- Je suis un peu éméché.
- Je suis un peu éméchée.
- Je suis un peu gai.
- Je suis un peu gaie.

- He's a bit drunk.
- He's a bit tipsy.

- Il est un peu éméché.
- Il est un peu ivre.

- It's a bit worrying.
- It's a bit alarming.

C'est un peu effrayant.

- She's a bit drunk.
- She's a bit tipsy.

- Elle est un peu éméchée.
- Elle est un peu ivre.

- Let's wait a bit.
- Let's wait a bit!

Attendons un peu !

A little bit.

Un petit peu.

Wait a bit.

- Attends une seconde !
- Attends un peu.

Tom bit me.

Tom m'a mordu.

Tom got bit.

- Tom a été mordu.
- Tom s'est fait mordre.
- Tom a été piqué.

Something bit me.

- Quelque chose m'a mordu.
- Quelque chose m'a mordue.

Wait a bit!

Attendez encore un peu !

She bit him.

Elle le mordit.

I got bit.

Je me suis fait mordre.

Who bit you?

Qui t'a mordu ?

- I am a bit drunk.
- I'm a bit drunk.

Je suis un peu ivre.

It's a bit slow, can you wait for a bit?

C'est un peu lent. Pouvez-vous attendre un petit moment ?

- A dog bit her leg.
- A dog bit his leg.

Un chien a mordu sa jambe.

- You'd better relax a bit.
- You should relax a bit.

- Tu devrais te détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

A bit more higher rankings and a bit more traffic,

un peu plus haut classement et un peu plus de trafic,

- I am a bit drunk.
- I'm a bit drunk.
- I'm a bit tipsy.
- I'm a little drunk.

Je suis un peu ivre.

It's called a "bit."

est appelée le « bit ».

Bit of a cave.

C'est une sorte de grotte.

And a bit mossy.

et un peu moussu.

It's a bit risky.

C'est un peu risqué.

It's a bit limited.

C'est un peu limité.

It's a bit wobbly.

C'est un peu branlant.

It's a bit greasy.

C'est un peu gras.

He's a bit naive.

- Il est un peu naïf.
- Il est un peu niais.

She's a bit naive.

- Elle est un peu naïve.
- Elle est un peu niaise.

It's a bit intimidating.

C'est un peu intimidant.

I'm a bit tired.

Je suis un peu fatigué.

She's a bit drunk.

Elle est un peu ivre.

I'm a bit tipsy.

- Je suis un peu éméché.
- Je suis un peu éméchée.

He's a bit tipsy.

Il est un peu éméché.

He's a bit drunk.

Il est un peu ivre.

Just a little bit.

Juste un petit peu.

She's a bit jealous.

Elle est un peu jalouse.

He's a bit jealous.

- Il est un peu jaloux.
- Il est quelque peu jaloux.

Come a bit closer.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

He bit his lip.

- Il se mordit la lèvre.
- Il s'est mordu la lèvre.

We're a bit late.

- Nous sommes un peu en retard.
- Nous sommes un tantinet en retard.

Yes, a little bit.

Oui, un tantinet.

It's a bit flimsy.

- C'est peu convaincant.
- C'est un peu léger.

A bit of coffee?

Un peu de café ?

Please wait a bit.

Un moment, je te prie.

He's a bit shy.

- Il est un peu timide.
- Il est quelque peu timide.

He's a bit stingy.

Il est un peu radin.

Wait a bit longer.

Attends encore un peu !

Which fly bit you?

Quelle mouche t'a piqué ?

I bit my tongue.

Je me mordais la langue.

I'm a bit busy.

Je suis un peu occupé.

Your dog bit me.

Ton chien m'a mordu.

That helps a bit.

Ça aide un peu.

That's a bit extreme.

C'est un peu extrême.

He's a bit energetic.

Il est plein d'entrain.

It's a bit extreme.

C'est un peu extrême.

I'm a bit skeptical.

Je suis un peu sceptique.

Relax a bit now.

Détends-toi un peu maintenant.

Let's wait a bit.

Attendons un peu !

Let's wait a bit!

Attendons un peu !

I'm a bit hoarse.

Je suis un peu enroué.

Tom's horse bit him.

Le cheval de Tom l'a mordu.

He bit the dust.

Il a mordu la poussière.

My dog bit Tom.

Mon chien a mordu Tom.

I bit my lip.

Je me suis mordu la lèvre.