Translation of "Portion" in French

0.003 sec.

Examples of using "Portion" in a sentence and their french translations:

My portion arrived cold.

Ma portion est arrivée froide.

And what portion of those visitors

et quelle partie de ces visiteurs

So they're putting a portion down.

alors ils mettent une partie vers le bas.

The state collects a portion of revenues

L'état récupère une partie des revenus

Tom got a small portion of pie.

Tom reçut un petit morceau de tarte.

And a large portion of the remaining students

Et une large part des étudiants restants

He has not paid his portion of the rent.

Il n'a pas payé sa part du loyer.

Land occupies the minor portion of the earth's surface.

Les terres occupent la plus petite partie de la surface de la Terre.

Mary bought a large portion of a cream tart.

Marie a acheté une grosse part de tarte à la crème.

You know there's a good chance that a large portion

Vous savez qu'il y a un bon chance qu'une grande partie

A portion of the island was destroyed by the massive waves.

Une partie de l'île a été détruite par les vagues géantes.

A portion of the proceeds will go to benefit children with disabilities.

Une partie des recettes ira au bénéfice des enfants handicapés.

Today, there isn't any salad, but only a large portion of french fries.

Aujourd'hui, il n'y a pas de salade, mais seulement une grosse portion de pommes frites.

"Wide rule and happy days await thee there, / and royal marriage shall thy portion be. / Weep not for lov'd Creusa, weep not."

" Là, satisfait, époux de la fille des rois, / un empire puissant fleurira sous tes lois. / Cesse de t'alarmer pour celle que tu pleures. "

- I'd like a large portion of rice, please.
- Please give me a large bowl of rice.
- Please give me a large serving of rice.

J'aimerais une grande portion de riz.

"The tyrant dead, a portion of his reign / devolves on Helenus, who Chaonia calls / from Trojan Chaon the Chaonian plain, / and on these heights rebuilds the Trojan walls."

" Par cette mort sanglante Hélénus en partage / obtint une moitié de son riche héritage, / et du nom de Chaon, né du sang des Troyens, / appela ces vallons les Champs Chaoniens : / Pergame fut le nom que prit la citadelle. "

- This part of the library is closed to the public.
- This section of the library is closed to the public.
- This area of the library is closed to the public.
- This portion of the library is off-limits to the public.

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Whoever thinks: "These days, everyone speaks English" or "The entire world speaks English" without asking what portion of the global population it is that speaks English, and how well they can speak it, is someone who does not want to see the reality in front of their eyes.

Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face.