Translation of "Pleasures" in French

0.004 sec.

Examples of using "Pleasures" in a sentence and their french translations:

Or orally pleasures someone.

ou fait plaisir oralement à quelqu'un.

This gave me a few little pleasures.

Cela m'a apporté quelques joies.

Reading is one of life's great pleasures.

La lecture est l'un des grands plaisirs de la vie.

One of my pleasures is watching TV.

Un de mes plaisirs est de regarder la télévision.

Don't deprive yourselves of the pleasures of life.

Ne vous privez pas des plaisirs de la vie.

- Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
- Meeting new people is one of the pleasures of traveling.

Rencontrer les gens est un des plaisirs du voyage.

That man is richest whose pleasures are the cheapest.

L'homme le plus riche est celui dont les plaisirs sont les moins dispendieux.

Travelling is one of the saddest pleasures of life.

Voyager est un des plus tristes plaisirs de la vie.

He is always dwelling on the pleasures of the past.

Il est constamment perdu dans des pensées nostalgiques.

Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.

Rencontrer les gens est un des plaisirs du voyage.

The advantages of it, the little pleasures and also my progress.

Les avantages, les petites réussites, et aussi mes progrès.

People living in town don't know the pleasures of country life.

Les gens qui résident en ville ignorent les joies de la vie à la campagne.

He regards women as disposable pleasures rather than as meaningful pursuits.

Il considère les femmes comme des plaisirs jetables plutôt que comme une quête durable.

Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.

Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques.

Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?

Sais-tu que la conversation est un des plus grands plaisirs de l'existence ?

Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure.

Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir.

Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising.

De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.

The eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life.

- La consommation de nourriture délicieuse est l'un des plaisirs de la vie les plus intenses et poignants.
- La dégustation d'aliments délicieux est l'un des plaisirs les plus intenses et les plus bouleversants de la vie.

The fool runs after the pleasures of life and sees himself cheated; the sage avoids evils.

Le fou court après les plaisirs de la vie et trouve la déception ; le sage évite les maux.

One of life's simple pleasures is the time to read a good book on a rainy Sunday afternoon.

L'une des joies simples de la vie consiste à lire un bon bouquin, par un dimanche après-midi pluvieux.

The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.

Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants.

How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.

Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité.