Translation of "Mustn't" in French

0.006 sec.

Examples of using "Mustn't" in a sentence and their french translations:

You mustn't enter.

Vous ne devez pas entrer.

You mustn't lie.

Tu ne dois pas mentir.

You mustn't touch it.

Vous ne devez pas le toucher.

You mustn't park here.

On ne doit pas se garer ici.

- We mustn't waste our energy resources.
- We mustn't waste our energy stocks.

Nous ne devons pas gaspiller nos réserves d'énergie.

We mustn't waste our energy resources.

- Nous ne devons pas gaspiller nos réserves d'énergie.
- Nous ne devons pas gaspiller nos ressources énergétiques.

You mustn't drive on the right.

Vous ne devriez pas conduire à droite.

We mustn't forget their sports gear.

- Il ne faut pas qu'on oublie leur tenue de sport.
- Il ne faut pas oublier leur tenue de sport.

We mustn't waste our energy stocks.

Nous ne devons pas gaspiller nos réserves d'énergie.

You mustn't format this floppy disk.

Tu ne dois pas formater cette disquette.

You mustn't require what is impossible.

À l'impossible nul n'est tenu.

We mustn't joke around with love.

On ne badine pas avec l'amour.

You mustn't swim in the pond.

Ne nage pas dans l'étang !

You mustn't use too many hyphens.

Il ne faut pas utiliser trop de tirets.

And we mustn't let everything touch us.

Et nous ne devons pas laisser tout nous toucher.

You mustn't carry your jokes too far!

Tu ne devrais pas aller trop loin dans tes blagues !

You mustn't tell that to your parents.

N'en parlez pas à vos parents.

"You mustn't go out now." "Why not?"

« Vous ne devez pas sortir maintenant. » « Pourquoi cela ? »

You mustn't carelessly believe the maker's motto.

Il ne faut pas croire les slogans des fabricants sans esprit critique.

You mustn't be nervous about tomorrow's exam.

- Ne t'inquiète pas pour tes examens de demain.
- Tu ne devrais pas être nerveux pour l'examen de demain.

One mustn't smoke because it causes illness.

Il ne faut pas fumer car cela provoque des maladies.

You mustn't miss seeing this wonderful film.

Tu ne dois pas manquer de voir ce film magnifique.

You mustn't throw litter in the street.

On ne doit pas jeter de détritus dans la rue.

Whatever he asks you, you mustn't answer.

Peu importe ce qu'il te demandera, tu ne dois pas répondre.

We mustn't let this news get out.

Nous ne devons pas permettre que cette nouvelle soit révélée.

You mustn't touch it, because it'll break easily.

- Tu ne dois pas le toucher car c'est très fragile.
- Tu ne dois pas y toucher, car c'est très fragile.

- We mustn't be late.
- We must not be late.

Nous ne devons pas arriver en retard.

We mustn't forget that they're arriving at 8 o'clock.

- Il ne faut pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.
- Nous ne devons pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.

We mustn't waste time - we have to do something!

Nous ne devons pas perdre de temps ; nous avons quelque chose à faire.

You mustn't make mistakes. There are 300 passengers on board.

Vous ne devez pas faire d'erreurs. Il y a 300 passagers à bord.

You mustn't come into contact with the old goats now.

Vous ne devez pas entrer en contact avec les vieilles chèvres maintenant.

You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.

N'oublie pas de venir me voir demain matin.

- Don't tell anyone.
- Don't tell anybody.
- You mustn't tell anyone.

Ne le dis à personne !

No matter what may happen, you mustn't forget your smile.

Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.

- Don't smoke in this room.
- You mustn't smoke in this room.

Il ne faut pas fumer dans cette pièce.

You mustn't stop on the hard shoulder to go to the toilet.

On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins.

You may smoke in that room, but you mustn't smoke in this room.

Vous pouvez fumer dans cette pièce-là, mais non dans celle-ci.

- "You mustn't go out now." "Why not?"
- "Don't go out now." "Why not?"

- « Tu ne peux pas sortir maintenant. » « Pourquoi cela ? »
- « Vous ne devez pas sortir maintenant. » « Pourquoi cela ? »

- You mustn't speak ill of the dead.
- We shouldn't speak ill of the dead.

On ne devrait pas dire du mal des morts.

"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"

« Tu ne dois pas être en retard, d'accord ? » « Mais si le professeur est aussi en retard, ça ne compte pas, hein ? »

- You mustn't miss seeing this wonderful film.
- You must not miss seeing this wonderful film.

Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.

- We don't have to do that.
- We shouldn't be doing this.
- We're not supposed to do that.
- We mustn't do that.
- We aren't supposed to do that.
- We must not do that.

- Nous ne sommes pas censés faire cela.
- Nous ne sommes pas supposées faire ça.