Translation of "Medication" in French

0.010 sec.

Examples of using "Medication" in a sentence and their french translations:

Where's your medication?

- Où sont tes médicaments ?
- Où sont vos médicaments ?

This medication works instantly.

Ce traitement fonctionne instantanément.

This medication causes sleepiness.

Ce médicament entraîne la somnolence.

Her compliance with her medication,

sa prise de médicaments,

He doesn't have his medication.

- Il n'a pas son traitement.
- Il n'a pas son remède.
- Il n'a pas ses médicaments.

Prescribe the boy some medication!

Prescrivez au garçon quelques médicaments !

She doesn't have her medication.

Elle n'a pas son remède.

I don't take any medication.

Je ne prends aucun traitement.

The doctor prescribed him medication.

Le médecin lui a prescrit des médicaments.

Sami stopped taking his medication.

Sami a arrêté de prendre ses médicaments.

Did you take your medication?

As-tu pris ton médicament ?

We live in a medication nation.

Nous vivons dans une nation du médicament.

Do you have any medication? - Yes.

Avez-vous des médicaments? - Oui.

When there are pills or medication ...

quand il y a des pilules ou des médicaments ...

"Forgot medication. What should I do?"

"J'ai oublié mes médicaments. Que dois-je faire?"

Are you currently using any medication?

Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?

Medication and alcohol often don't mix.

Les médicaments et l'alcool font rarement bon ménage.

The medication should be administered topically.

Le médicament doit être appliqué localement.

Are you allergic to any medication?

Es-tu allergique à un quelconque médicament ?

Don't forget to take your medication.

N'oublie pas de prendre tes médicaments.

- He doesn't have his medication.
- She doesn't have her medication.
- He doesn't have his medicine.

- Elle n'a pas son traitement.
- Elle n'a pas son remède.

I've found medication which works for me.

J'ai trouvé des médicaments qui marchent bien pour moi.

So that she can get her medication.

afin qu'elle ait ses médicaments.

Are you on any medication right now?

- Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?
- Tu prends des médicaments en ce moment ?

This medication is only available through prescription.

Ce médicament n'est vendu que sur ordonnance.

And who would prescribe totally reversible blocking medication

et prescrivait des médicaments bloquants totalement réversibles,

Cargo hold, machines, medication, and three dogs: routine.

Cale de chargement, machines, médicaments et trois chiens: routine.

Tom forgot to take his medication this morning.

Ce matin, Tom a oublié de prendre son médicament.

Because I can't think of another medication out there

car je ne trouve pas d'autre médicament

And it does not work well with the medication.

et cela ne fonctionne pas bien avec le médicament.

The medication he needs is now in his luggage.

Le médicament dont il a besoin est maintenant dans ses bagages.

Do you take any medication for any medical issues?

- Prenez-vous des médicaments pour des problèmes de santé ?
- Prends-tu des médicaments pour des problèmes de santé ?

"Mr. L, do you take medication to clear your mind?"

« Prenez-vous des médicaments pour éclaircir votre esprit ? »

That was very funny. Have you already taken your medication?

C'était très drôle. Avez-vous déjà pris vos médicaments?

And had to take medication, but I could never imagine

prendre des médicaments, mais je ne pouvais jamais imaginer

Max's blemished skin is a side effect of the medication.

La peau tachée de Max est un effet secondaire du médicament.

How can I lower my high blood pressure without medication?

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

The team gave the wrong dosage of medication to their patient.

l'équipe administra le mauvais médicament au patient.

"No, judge, I don't take no medication to clear my mind.

« Je ne prends pas de médicaments pour m'éclaircir l'esprit

The medication will prevent your body from rejecting the new kidney.

Le médicament empêchera votre corps de rejeter le nouveau rein.

Before you go to sleep, you absolutely must take this medication.

Il faut absolument que vous buviez le médicament avant de dormir.

You can give medication to massively reduce the damage to the brain.

on peut administrer des médicaments pour réduire les dommages au cerveau.

- Don't forget to take your medicine.
- Don't forget to take your medication.

N'oublie pas de prendre tes médicaments.

The patient, despite having taken the new medication, didn't feel any better.

Le patient ne se sentit pas mieux d'avoir pris les nouveaux médicaments.

Do you currently take any medication prescribed to you by a psychiatrist?

- Prenez-vous actuellement des médicaments qui vous ont été prescrits par un psychiatre ?
- Prends-tu actuellement des médicaments qui t'ont été prescrits par un psychiatre ?

We have a lot of medication. There are substances in it that work.

Nous avons beaucoup de médicaments. Il contient des substances qui fonctionnent.

I have to take a lot of medication. Then there are side effects.

Je dois prendre beaucoup de médicaments. Ensuite, il y a les effets secondaires.

Please, don't forget to take that medication twice a day, morning and night.

S'il te plait, n'oublie pas de prendre ce médicament deux fois par jour, matin et soir.

Have you taken a medication for erectile dysfunction within the last 24 hours?

- Avez-vous pris un médicament contre les troubles de l'érection au cours des dernières 24 heures ?
- As-tu pris un médicament pour le dysfonctionnement érectile dans les dernières 24 heures ?