Translation of "Causes" in French

0.017 sec.

Examples of using "Causes" in a sentence and their french translations:

Speeding causes accidents.

L'excès de vitesse provoque des accidents.

What causes it?

Quelles en sont les causes ?

What causes that?

Qu'est-ce qui cause ça ?

From how many causes?

Parmi combien de causes ?

That causes the problems,

qui cause les problèmes.

Careless driving causes accidents.

Une conduite imprudente génère des accidents.

War necessarily causes unhappiness.

La guerre apporte toujours le malheur.

War causes terrible miseries.

La guerre provoque de terribles malheurs.

Carelessness often causes accidents.

L'imprudence cause souvent des accidents.

Smoking causes lung cancer.

Fumer provoque le cancer du poumon.

What are the causes?

Quelles sont les causes ?

This medication causes sleepiness.

Ce médicament entraîne la somnolence.

And therefore their real causes

et donc leurs causes véritables

It also causes some changes

Elle occasionne aussi quelques changements

"It causes the worst paralysis."

"Il provoque la pire paralysie."

No, that had other causes.

Non, cela avait d'autres causes.

causes inflammation in the body.

provoque une inflammation dans le corps.

Pneumonia causes difficulty in breathing.

La pneumonie entraîne des difficultés respiratoires.

He died of natural causes.

Il est mort de mort naturelle.

Tom died of natural causes.

Tom est mort de mort naturelle.

Fear causes aggression in dogs.

La peur provoque l’agressivité chez les chiens.

And what causes them to frown,

et ce qui leur déplait,

Better attention to the root causes,

une meilleure attention aux causes profondes,

Rather than about the underlying causes.

que des causes qui la sous-tendent.

Autism causes deficits in social interaction,

L'autisme cause des déficits d'interactions sociales,

And that causes emissions from deforestation.

ce qui produit des émissions de CO2.

causes the dissolution of the CNS)

entraine la dissolution du SNC)

Erection problems can have various causes.

Les problèmes d'érection peuvent avoir différentes causes.

Do you know what causes that?

- Savez-vous ce qui cause cela ?
- Est-ce que tu sais ce qui cause ça ?

Optimize for traffic that causes conversions.

Optimiser pour le trafic cela provoque des conversions.

- The causes of migraine are still not known.
- We still don't know what causes migraines.

Les causes de la migraine sont encore inconnues.

And growth hormone essentially causes three effects:

Elle a trois effets principaux :

And this causes the cake to rise.

ce qui fait lever le gâteau.

Darkness causes many children to be afraid.

L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants.

Exposure to radiation causes susceptibility to mutations.

L'exposition à des radiations donne des risques de souffrir de mutations.

One mustn't smoke because it causes illness.

Il ne faut pas fumer car cela provoque des maladies.

We still don't know what causes migraines.

Les causes de la migraine sont encore inconnues.

That causes visitors to convert into customers.

qui amène les visiteurs à convertir en clients.

It is the one that causes muscle tension,

C'est ce qui nous amène des tensions musculaires

Not the most money donated to their causes,

pas la quantité d'argent recueillie pour leur cause,

That causes us to stifle opportunities for ourselves

et que ça nous entrave dans notre vie

That each infectious person causes at the start.

que chaque personne infectieuse provoque au départ.

Exactly how the pest causes damage to cabbage.

exactement comment le ravageur cause des dommages au chou.

The bite of this spider causes intense pain.

La morsure de cette araignée provoque une douleur intense.

A high-fat diet supposedly causes heart disease.

Manger trop gras est censé causer des maladies cardiaques.

That causes them to want to share it.

cela les pousse à vouloir les partager.

It's about having relevant traffic that causes conversions.

Il s'agit d'avoir pertinent le trafic qui provoque des conversions.

It has been proven that it causes sexual dissatisfaction.

Il a été prouvé que cela provoque une insatisfaction sexuelle.

This is an idea that causes discomfort and criticism

C'est une idée qui cause de l' inconfort et des critiques

Fossil fuels are the main causes of global warming.

Les combustibles fossiles sont la principale cause du réchauffement planétaire.

Algeria only supports lost causes and false causes just to maintain hatred with Morocco, Tunisia, Israel, Egypt, France and so on.

L'Algérie ne soutient que les causes perdues et les fausses causes juste pour entretenir la haine avec le Maroc, la Tunisie, Israël, l'Égypte, la France... etc.

It actually causes you to have a better night's sleep.

ce qui nous permet d'avoir une meilleure nuit de sommeil.

Which then actually causes you to become a crazy woman.

ce qui fait vraiment devenir folle.

But for some, this centipede’s bite causes more devastating effects.

Pour certains, la morsure du centipède provoque davantage d'effets dévastateurs,

This type of border often causes problems, states prefer borders

Ce type de frontière pose souvent des problèmes, les états préfèrent les frontières

They agreed to look into the causes of the accident.

Ils se sont mis d'accord pour enquêter sur la cause de cet accident.

Cigarettes are one of the major causes of heart diseases.

La cigarette est une des principales causes des maladies du cœur.

I believe that one of the major contributing causes to this

Je pense que la cause principale

Diphtheria was one of the leading causes of death in infancy.

La diphtérie était l'une des principales causes de décès chez l'enfant.

When it rains a lot, it causes landslides in the mountains.

Quand il pleut trop, il y a des glissements de terrain dans les montagnes.

- That's what also causes you to go into the Promotions tab

- C'est ce qui te cause aussi pour aller dans l'onglet Promotions

With regard to dissolution, society in participation is dissolved by the causes

En ce qui concerne la dissolution, la société en participation est dissous par les causes

C) tort: ​​An intentional and wrongful act which causes damage to others.

c) le délit civil : Un fait intentionnel et illicite qui cause un dommage à autrui.

The tort: ​​An intentional and wrongful act which causes damage to others.

Le délit civil : Un fait intentionnel et illicite qui cause un dommage à autrui.

Happy is he who was able to learn the causes of things.

Heureux celui qui peut pénétrer le fond des choses.

Destruction of important border fortifications in quick succession causes great concern in Constantinople.

La destruction rapide d'importantes fortifications frontalières suscite de vives inquiétudes à Constantinople.

And causes the animals to become emaciated and sick over the long term.

et provoque l'émaciation et la maladie des animaux à long terme.

When it causes material or bodily injury to a third party, whether through negligence,

lorsque celui-ci cause un dommage matériel ou corporel à un tiers que ce soit par sa négligence,

An earthquake, 8.9 on the Richter scale, hits Japan and causes a massive tsunami.

Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.

Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.

À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.

Vaccines mimic an infection, which causes the body's immune system to mount a defense.

Les vaccins imitent une infection, ce qui pousse le système immunitaire de l'organisme à se défendre.

One step, how does it happen, and what are its causes and consequences? Is there hope

un pas, comment cela se passe-t-il, quelles sont ses causes et ses conséquences? Y a-t-il un espoir

- Who seeds wind, shall harvest storm.
- Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.
- Celui qui cause des ennuis aura des ennuis.

"Any act of any man who causes damage to another, obliges the person through whose fault he happened to repair it".

« tout fait quelconque de l’homme qui cause à autrui un dommage, oblige celui par qui la faute duquel il est arrivé, de le réparer ».

- What is usually the cause for the pain?
- What usually causes the pain?
- What is the usual cause for the pain?

D'habitude, qu'est-ce qui cause la douleur ?

- You reap what you sow.
- Who seeds wind, shall harvest storm.
- Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.

Qui sème le vent, récolte la tempête.

Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.

Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.