Translation of "Judge" in French

0.009 sec.

Examples of using "Judge" in a sentence and their french translations:

Judge for yourself!

Jugez par vous-même !

Don't judge me.

- Ne me jugez pas.
- Ne me juge pas.

Judge for yourself.

- Juges-en par toi-même !
- Jugez-en par vous-même !
- Jugez-en par vous-mêmes !

- You cannot buy that judge.
- You can't bribe that judge.
- You can't buy that judge.

Tu ne peux pas soudoyer ce juge.

Need to judge them.

lieu de les juger.

One can judge diseases,

On peut juger des maladies,

Never judge by appearance.

Ne jugez jamais sur les apparences.

I can't judge distance.

Je ne peux pas jauger les distances.

Tom is a judge.

Tom est juge.

- Don't judge people by their appearance.
- Don't judge people by appearance.

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.

- Don't judge people by their appearance.
- Don't judge people by appearance.
- Don't judge people by the way they look.

- Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
- Ne jugez pas les gens sur l'apparence.
- Ne juge pas les gens sur l'apparence.
- On ne juge pas les gens sur leur apparence.

Don't judge people by appearance.

Ne juge pas les gens sur l'apparence.

Don't judge me too harshly.

- Ne me jugez pas trop sévèrement !
- Ne me juge pas trop sévèrement !
- Ne me jugez pas trop durement !
- Ne me juge pas trop durement !

Who are you to judge?

- Qui es-tu pour juger ?
- Qui êtes-vous pour juger ?

- I wouldn't like being a judge.
- I wouldn't want to be a judge.

- Je n'aimerais pas faire juge.
- Je ne voudrais pas être juge.

- Do not judge, or you too will be judged.
- Do not judge so that you will not be judged.
- Judge not lest ye be judged.
- Don't judge and you won't be judged.

Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés.

And the judge said, "Speak up!"

et le juge dit : « Parlez plus fort ! »

Karl Panzer was a criminal judge

Karl Panzer était juge pénal

No discretionary power of the judge.

pas d’un pouvoir discrétionnaire du juge.

Come under the power of judge.

relèvent du pouvoir de juge.

Comes under the power of judge.

relève du pouvoir de juge.

The judge can order investigative measures,

le juge peut ordonner des mesures d’instruction,

The public is the best judge.

Le public est le meilleur juge.

The judge reversed the final decision.

Le juge renversa la décision finale.

The judge condemned him to death.

Le juge l'a condamné à mort.

Who are you to judge me?

Qui êtes-vous pour me juger ?

I wouldn't like being a judge.

Je n'aimerais pas faire juge.

Don't judge people by their appearance.

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.

Judge not lest ye be judged.

Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés.

Don't judge someone by their appearance.

Ne juge pas une personne sur son apparence.

- Don't judge a book by its cover.
- You can't judge a book by its cover.

- On ne peut pas juger un livre sur sa couverture.
- On ne doit pas juger un livre sur sa reliure.
- On ne doit pas juger un livre d'après sa reliure.

- We should never judge people by their appearance.
- We shouldn't judge people by how they look.
- We shouldn't judge people based on their appearance.

Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.

- You should not judge a person by his clothes.
- You shouldn't judge a person by what he wears.
- You shouldn't judge a person by what he or she wears.
- You shouldn't judge a person by his clothes.
- Don't judge people by what they wear.

Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.

- Don't judge a man by his appearance.
- Don't judge a man by the way he looks.

- Ne jugez pas un homme à son apparence.
- Ne jugez pas un homme sur son apparence.

- We shouldn't judge people by how they look.
- We shouldn't judge people based on their appearance.

Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.

- The judge sentenced him to one year's imprisonment.
- The judge sentenced him to one year in prison.
- The judge sentenced him to a year in prison.

Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.

And they were there before the judge,

Et ils étaient là devant le juge,

Where a judge set 500 dollars bail.

un juge a fixé une caution de 500 dollars.

Even when the judge ruled against them,

même quand il statuait contre eux,

My life as a judge, these judgments.

ma vie de juge, ces jugements.

My practice as a criminal judge proves

Ma pratique en tant que juge pénal prouve

Don't judge a person by his appearance.

Il ne faut pas juger une personne à son apparence.

The prisoner was brought before a judge.

Le prisonnier fut amené devant un juge.

He pleaded with the judge for mercy.

Il a demandé la clémence du juge.

The criminal begged the judge for mercy.

Le criminel implora la clémence du juge.

Don't judge a man by his clothes.

Ne juge pas un homme à ses habits.

Let me be the judge of that.

Laisse-moi en être juge.

Don't trust appearances, don't judge too fast!

Ne te fie pas aux apparences, ne juge pas trop vite!

And then judge them for buying them?

de les acheter.

The judge laughed in spite of himself.

Le juge a ri malgré lui.

Don't judge a book by its cover.

Ne juge pas un livre sur sa couverture.

You can't judge people by their looks.

- On ne peut juger les gens sur leurs apparences.
- Tu ne peux pas juger les gens sur leurs apparences.

Don't judge a man by his appearance.

Ne jugez pas un homme à son apparence.

I wouldn't want to be a judge.

- Je n'aimerais pas faire juge.
- Je ne voudrais pas être juge.

Who am I to judge this culture?

Qui suis-je pour juger cette culture ?

- You should not judge a person by his clothes.
- You shouldn't judge a person by his clothes.

Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.

- You can't judge a person based on clothing.
- Don't judge a man by the clothes he wears.

Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.

- Don't judge each other by the color of the skin.
- Don't judge others by the color of their skin.
- Don't judge others by the colour of their skin.

Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

Recourse to the judge of summary proceedings, who is only a judge of the provisional and the emergency,

Le recours au juge des référés, qui n’est qu’un juge du provisoire et de l’urgence,

It is said on this occasion that the summary judge is the judge of the obvious, the incontestable.

On dit à cette occasion que le juge des référés est le juge de l’évidence, de l’incontestable.

- You should not judge a person by his clothes.
- Don't judge a man by the clothes he wears.

Il ne faut pas juger une personne sur sa tenue.

- Don't judge others by the color of their skin.
- Don't judge others by the colour of their skin.

Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

The judge who said it got it right:

le juge qui dit ceci avait raison :

The more probable we judge it to be.

le plus nous le jugeons probable.

Through vibration, she can judge size and speed.

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

"Judge, I realized that it was my fault,

« Juge, j'ai réalisé que c'était de ma faute

The judge plays the role of passive arbitrator;

le juge y joue le rôle d’arbitre passif ;

Applying extenuating circumstances or mitigating exercises, the judge

En appliquant des circonstances ou des exercices légaux atténuantes le juge

We sometimes judge others based on their actions.

Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes.

You shouldn't judge a person by his looks.

- Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens d'après leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence.
- On ne devrait pas juger les gens sur leur apparence.

You should not judge people by their appearance.

On ne juge pas les gens sur leur apparence.

You have to judge the case without bias.

Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.