Translation of "Depending" in French

0.005 sec.

Examples of using "Depending" in a sentence and their french translations:

depending on the stories.

selon les histoires.

I'm depending on you.

Je dépends de toi.

Depending on his own reaction,

Suivant sa réaction,

I'm depending on your help.

Je compte sur votre aide.

depending on the price point.

en fonction du prix.

Depending on how the story is stored,

Selon la façon dont l'histoire est stockée,

With the others, depending on the teacher .

avec les autres, selon l'enseignant .

Which can vary depending on the grain.

qui peut varier en fonction du grain.

It changes constantly, depending on the water level.

Il change constamment, en fonction du niveau d'eau.

Depending on what the wire is made of,

Selon la composition du câble,

Because depending on how you see the future,

Parce que c’est en fonction de la manière dont vous voyez l’avenir

But sometimes you can, depending on the network.

mais parfois vous avez de la marge, selon le réseau.

Depending on where I am, I'll mimic your accent.

Selon le lieu où je suis, j'imiterai votre accent.

Which looks different depending on the light conditions, it

qui a un aspect différent selon les conditions d'éclairage, il se

depending on whether they are simple, irrefutable or mixed.

selon qu’elles sont simples, irréfragables ou mixtes.

That can be bought, sold, traded, all depending on

qui peuvent être achetés, vendus, troqués, tout dépend

Meaning ads will be delivered depending on the person

ce qui signifie que les annonces seront livrées en fonction de la personne

May not think so, especially depending on if you're

peut ne pas le penser, surtout en fonction de si vous êtes

If you're selling a product, depending on how targeted

Si vous vendez un produit, en fonction de la façon dont ciblé

Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.

Ça dépend, des fois oui, des fois non.

Depending on the traffic situation in Frankfurt, the pilots tell us

En fonction de la situation du trafic à Francfort, les pilotes nous disent

depending on the season and equipment, approx. 400 to 650 euros.

selon la saison et l'équipement, environ 400 à 650 euros.

You can do anything you want, depending on what floats your boat.

- Tu peux faire tout ce que tu veux, selon ce qui te chante.
- On peut faire tout ce qu'on veut, selon ce qui nous chante.
- Vous pouvez faire tout ce que vous voulez, selon ce qui vous chante.

, I thought, depending on whether there is still a change in plan, this

, je me suis dit que, selon qu'il y avait encore un changement de plan, ce

Depending on the case, lapsing takes effect retroactively or only for the future.

Selon les cas, la caducité produit ses effets rétroactivement ou seulement pour l'avenir.

People look at things differently depending on whether they are rich or poor.

Les gens voient les choses différemment selon qu'ils sont riches ou pauvres.

Depending on whether we want to take into account one or other of the interests,

Suivant que l’on veut prendre en considération l’un ou l’autre des intérêts,

Most objects in nature don't change their identity depending on which way round they're facing.

La plupart des objets, dans la nature, ne changent pas d'identité selon leur orientation.

- I count on your help.
- I'm counting on your help.
- I'm depending on your help.

Je compte sur votre aide.

- I'm counting on you.
- I am counting on you.
- I'm depending on you.
- I trust you.

- Je me fie à toi.
- Je compte sur toi.

And then I'm not depending on a rope that I don't know how long it's been there.

Ainsi, je ne dépends pas d'une corde qui est là depuis Dieu sait quand.

The price of a work of art, even if it itself does not change, can increase depending on how the artist's identity is portrayed at exhibition.

La valeur d'une œuvre d'art peut changer grandement selon l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas.

The droning synthesizers and muted percussion can feed a a languid, dozy mood, or they can just seem self-indulgently boring, depending on the listener's mood and taste.

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.