Translation of "Point" in French

0.009 sec.

Examples of using "Point" in a sentence and their french translations:

- Point of view result - Material point of view

- Point de vue résultat - Point de vue materiel

- Get to the point!
- Get to the point.

Viens-en au fait !

My point remains

Mon message reste identique :

Case in point,

Un parfait exemple :

At this point .

à ce stade .

That's the point.

C'est l'idée.

To the point.

Au fait.

Compasses point north.

Les boussoles pointent vers le nord.

What's the point?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

- That's beside the point.
- That is beside the point.

Là n'est pas la question.

- You're missing the point.
- You are missing the point.

- Tu passes à côté.
- Vous passez à côté.
- Tu ne saisis pas.
- Vous ne saisissez pas.

- That's exactly the point.
- That's kind of the point.

C'est exactement ce dont il s'agit.

- That's a very good point.
- That's an excellent point.

C'est un excellent argument.

The point of play is that it has no point.

Le but du jeu est qu'il n'a pas de but.

- Let's get to the point.
- Let's get to the point!

Abrégeons !

That's the whole point.

C'est tout ce qui importe.

Quick, point me somewhere!"

Vite, dites-moi où ! »

To make my point.

qui va illustrer mon propos.

That wasn't the point.

Ce n'était pas la question.

- Point of view result:

- Point de vue résultat :

Through the contact point .

via le point de contact .

That's your strong point.

- C’est là ton point fort.
- C’est là votre point fort.

She made her point.

Elle a expliqué son point de vue.

She's got a point.

- Elle a un argument.
- Elle n'a pas tort.

He has a point.

- Il marque un point.
- Il a raison là-dessus.
- Il n'a pas complètement tort.

She has a point.

- Elle marque un point.
- Elle a raison là-dessus.

That's a good point.

- C'est une bonne remarque.
- C'est vrai !

You've made your point.

- Tu as exprimé ton point de vue.
- Vous avez exprimé votre point de vue.

I get the point.

- Capté !
- J'ai capté !

Don't point at others.

Ne pointe pas les autres.

It's impolite to point.

C'est impoli de montrer les autres du doigt.

That's not the point.

Ce n'est pas le sujet.

You have a point.

Vous avez probablement raison.

Tom addressed that point.

- Tom a abordé le sujet.
- Tom a abordé ce point.

Get to the point.

Venez-en au fait !

I stressed the point.

- J’ai mis le point en exergue.
- J’ai souligné ce point.

That's exactly my point.

- C'est précisément ce que je dis.
- C'est précisément ma thèse.

There's no point panicking.

Il ne sert à rien de paniquer.

Is there a point?

- À quoi cela sert-il ?
- À quoi ça sert ?

Get to the point!

Viens-en au fait !

I see your point.

- Je vois ce que tu veux dire.
- Je vois ce que vous voulez dire.

That's an excellent point.

C'est un excellent argument.

That's precisely the point.

C'est précisément le sujet.

You're missing the point.

Tu passes à côté.

I get your point.

Je comprends ce que vous voulez dire.

That's exactly the point.

C'est exactement ce dont il s'agit.

- That's the point, is--

- C'est le but, c'est--

Cause there's no point

Parce qu'il n'y a pas de point

You get the point.

Tu obtiens le point.

But at one point,

Pourtant, à un moment,

Is terrified almost to the point, and often to the point,

sont terrifiés au point de, et souvent sur le point de,

The point is that to get to this point of understanding,

Le fait est que pour en arriver à cette compréhension,

About three point sixty-seven percent, Germany by about two point

environ trois virgule soixante-sept pour cent, l'Allemagne d'environ deux virgule

- He was explicit on the point.
- He clearly stated that point.

- Il a été explicite sur ce point.
- Il a clairement énoncé ce point.

One's point of view depends on the point where one sits.

Le point de vue dépend du point où on est assis.

- It's rude to point at anyone.
- It is rude to point at people.
- It's rude to point at people.

- C'est malpoli de montrer les gens du doigt.
- C'est malpoli de montrer du doigt les gens.

At that point there's not even a point in using the tools.

À ce moment-là, il n'y a même pas un point dans l'utilisation des outils.

Until we reach this point,

Quand nous atteignons ce moment,

And that's my real point.

Et c'est là où je veux en venir.

Like, what's the point, right?

Quel est l'objectif ?

This is a good point.

C'est une bonne question.

That was not my point.

Ce n'était pas mon but.

There's no point gathering information.

Ça ne fait pas sens de collecter.

Sits in Bayview–Hunters Point.

se trouve dans le quartier Bayview-Hunters Point.

The geocoordinates of a point.

pour localiser n'importe quel point sur Terre.

Everything seemed, at this point...

À ce moment-là, tout semblait... JOUR 304

That's stupid at some point.

c'est stupide à un moment donné.

Love comes at some point.

L'amour vient à un moment donné.

Mathematics is her weak point.

Les mathématiques sont son point faible.

Singing is her strong point.

Le chant est son point fort.

Opinions vary on this point.

Les opinions varient sur ce point.

You have a point there.

- Tu tiens là un argument.
- Vous tenez là un argument.