Translation of "Issue" in French

0.026 sec.

Examples of using "Issue" in a sentence and their french translations:

That's the issue.

C'est le problème.

- The issue is not settled.
- The issue isn't settled.

Le problème n'est pas réglé.

- Price is not an issue.
- Price isn't an issue.

Le prix n'est pas un problème.

That's not the issue.

Ce n'est pas le problème.

It's a complex issue.

C'est un problème complexe.

So, the issue is your focus, the issue is your perspective.

Le problème est ce sur quoi tu te concentres, ta perspective.

- Is that a problem?
- Is that an issue?
- Is this an issue?

S'agit-il d'un problème ?

And there's a deeper issue:

Et il y a un problème majeur :

A central issue for society.

un enjeu central pour la société.

Sustainability is the specific issue

durabilité est le problème spécifique

Choose a current affairs issue.

Choisis un problème d'actualité.

The issue is not settled.

Le problème n'est pas réglé.

That's not an issue anymore.

Ce n'est plus un problème.

That never was an issue.

Ça n'a jamais été un problème.

This is a sensitive issue.

C'est une question sensible.

This issue of stereotype threat

Ce problème de menace de stéréotype

Yes, that's certainly an issue.

Oui, c'est bien un problème.

The issue split the party.

La question a divisé le parti.

Sami had a drug issue.

Sami avait un problème de drogue.

I don't understand the issue.

Je ne comprends pas le problème.

This is an important issue.

- C'est une question importante.
- L'enjeu est de taille.

This is a social issue.

C'est un problème social.

Some issue arises for a team -

Quand un problème surgit dans une équipe -

So, what is this Zoom issue?

Alors, quel est ce problème de Zoom?

I'll look into this issue more.

Je vais me pencher davantage sur ce sujet.

This is a very serious issue.

C'est un très sérieux problème.

The inflation issue split the party.

La question de l'inflation a divisé le parti.

This issue is difficult to resolve.

- Ce problème est difficile à résoudre.
- Cette question est difficile à résoudre.

I read this in today's issue.

Je lis ceci dans le numéro d'aujourd'hui.

Here's the second issue with advice-giving:

Voici le deuxième obstacle quand on donne un conseil :

There's some issue that's holding them back

Quelque chose les empêche

And the most important issue of all,

et le problème le plus important de tous,

When you've realized there's a literacy issue.

quand vous avez remarqué un problème d'alphabétisation.

NASA made a statement on this issue

La NASA a fait une déclaration sur cette question

I hope this issue gets better too

J'espère que ce problème s'améliorera aussi

Let's start with the environmental issue first

Commençons par la question environnementale d'abord

This, however, does not settle the issue.

Cela ne règle cependant pas le problème.

Fortunately, delays are no longer an issue.

Heureusement, les retards ne sont plus un problème.

That was not an issue in itself.

Ce n’était pas un problème en soi.

Of course, homosexuality was always an issue

Bien sûr, l' homosexualité a toujours été un problème

But this is not the only issue.

Mais ce n'est pas le seul problème.

And it is not a money issue.

Et ce n'est pas une question d'argent.

We should face up to this issue.

Nous devrions affronter ce problème.

Gay marriage is a hotly contested issue.

Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.

What are your reflections on this issue?

Quelles sont tes réflexions à ce sujet ?

The issue is quite familiar to us.

- Ce problème ne nous est pas inconnu.
- Ce problème nous est connu.

I don't have any issue with that.

- Cela ne pose aucun problème.
- Ça ne me pose aucun problème.

The president will issue a statement tomorrow.

Le président fera une déclaration demain.

Saudi Arabia does not issue tourist visas.

L'Arabie saoudite ne délivre pas de visa touristique.

How do you feel about the issue?

- Quel est votre sentiment à ce sujet ?
- Quel est ton sentiment à ce sujet ?

This database has a data integrity issue.

Cette banque de données a un problème d'intégrité des données.

More nuanced issue we have in our country.

dont notre pays souffre.

Then we could focus on the root issue.

Nous pourrions nous concentrer sur le problème de fond.

This is a multi-generational, gender-neutral issue.

C'est un problème multi-générationnel et neutre quant aux genres.

The issue of faculty carelessly speaking the word

La question de son utilisation négligente chez les enseignants

Today, judgment and shame surround a different issue.

Aujourd'hui, le jugement et la honte entourent un autre problème.

Recently this Zoom issue has been extremely annoying

récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

All of this is no longer an issue.

Tout cela n'est plus un problème.

Of justice relating to a particular legal issue.

de justice relatives à une question juridique donnée.

Opinions are divided on the issue of taxes.

Les avis sont partagés sur la question des taxes.

Sexual harassment has now become a social issue.

Le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème de société.

They entered into a discussion about the issue.

Ils ont commencé un débat concernant le problème.

The president made a statement on the issue.

Le président a fait une déclaration sur le sujet.

This issue has nothing to do with you.

- Cette affaire ne te concerne en rien.
- Cette affaire ne te concerne aucunement.

Can we reach a consensus on this issue?

Pouvons-nous parvenir à un consensus sur cette question ?

He knows close to nothing about this issue.

Il ne sait presque rien à propos de ce problème.

- That's not a problem.
- That's not an issue.

Ce n'est pas un problème.

And actually this is a really widespread issue.

C'est un vaste sujet.

Is this today's issue of the Asahi Shimbun?

Est-ce l'édition d'aujourd'hui du Asahi Shinbun ?

The library will issue you a library card.

- La bibliothèque te procurera une carte de lecteur.
- La bibliothèque vous fournira une carte de lecteur.

Let us turn now to the fundamental issue.

Venons-en maintenant au sujet fondamental !

I don't see this as a core issue.

Je ne vois pas cela comme un problème central.

I hope you can resolve the issue soon.

J'espère que tu pourras bientôt résoudre la situation.

Because it's a issue where you're clearly wrong.

Parce que c'est un problème où vous avez clairement tort.

- It isn't about that.
- It's not about that.
- That's not what this is about.
- This isn't about that.
- That's not the issue.
- That is not the issue.
- That isn't the issue.

- Il ne s'agit pas de cela.
- La question n'est pas là.

Back then, we spent 90 minutes on this issue,

À l'époque, nous avions étudié la question en classe pendant 90 minutes

Is to help you find the really important issue,"

c'est t'aider vraiment à définir ce qui est le plus important pour toi. »

Central to this issue is the problem of modernization.

Au cœur de cette question se pose le problème de la modernisation.

A new serial will begin in next month's issue.

Une nouvelle série sera publiée dans l'édition du mois prochain.

- It's a social problem.
- This is a social issue.

- C'est un problème de société.
- C'est un problème social.

- It's a complicated subject.
- This is a complicated issue.

C'est un sujet compliqué.

The country seethed over the issue of national defense.

Le pays était en effervescence au sujet de la question de la défense nationale.

It's actually because STEM has a major diversity issue.

Car il y a un problème majeur de diversité en STIM.