Translation of "Coast" in French

0.009 sec.

Examples of using "Coast" in a sentence and their french translations:

Sail along the coast.

Naviguez le long de la côte.

The coast is clear.

La côte est dégagée.

It took a coast-to-coast investigation to find the murderer.

Il a fallu une enquête national pour trouver le meurtrier.

Off the coast of Northumbria.

large des côtes de Northumbrie.

Our hotel faces the coast.

Notre hôtel donne sur la côte.

I'm from the East Coast.

Je suis de la côte Est.

I'm from the West Coast.

Je suis de la côte Ouest.

Waves crashing against the coast.

Les vagues déferlent sur la plage.

It's warm on the California coast

Il fait chaud sur la côte californienne

His cottage is on the coast.

- Son cottage est sur la côte.
- Sa maison de campagne est sur la côte.

Tom lived on the west coast.

Tom a vécu sur la côte ouest.

Launched fast moving raids along the coast.

lancé des raids rapides le long de la côte.

Nautical miles off the coast of the

milles marins au large de la côte

At the coast, tidal changes can be immense.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

But as this helicopter flies towards the coast,

Mais tandis que cet hélicoptère se dirige vers la côte,

Raiders appear without warning off England’s east coast.

pillards apparaissent sans avertissement au large de la côte est de l'Angleterre.

The island lies a mile off the coast.

L'île se situe à un mille de la côte.

They sailed along the west coast of Africa.

Ils ont navigué le long de la côte occidentale de l'Afrique.

This island is three kilometres off the coast.

Cette île se trouve à trois kilomètres des côtes.

On a 5,000-kilometer migration down America’s west coast.

migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

These are trees that come from the American coast.

Ce sont des arbres qui viennent de la côte américaine.

The town is two miles away from the coast.

Cette ville est à deux milles de la côte.

A warm current runs off the coast of Shikoku.

Un courant chaud circule au large de Shikoku.

You are well aware that Austria has no coast.

Vous savez bien que l'Autriche n'a pas de bord de mer.

Come with me to the southern coast of France!

Venez avec moi sur la côte sud de la France !

The whale was found off the coast of Wakayama.

La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama.

Bernadotte was sent in  semi-disgrace to the Dutch coast,  

Bernadotte a été envoyé en demi-disgrâce sur la côte hollandaise,

Mozambique off the east coast of Africa. It recently suffered

Mozambique au large de la côte est de l'Afrique. Il a récemment subi des

Paul's family spends the summer at the coast every year.

La famille de Paul passe l'été sur la côte chaque année.

The whale has been found off the coast of Wakayama.

La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama.

The coast of the French Riviera has very beautiful beaches.

La Côte d'Azur a de très belles plages.

San Francisco is on the West Coast of the U.S.

San Francisco est sur la côte Ouest des États-Unis.

We want to go to the Baltic coast this weekend.

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.

The students were for the most part from the West Coast.

Les étudiants étaient pour la plupart originaires de la côte Ouest.

During clear weather, the coast of Estonia is visible from Helsinki.

- Lorsque le temps est clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.
- Par temps clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.

Ulsan is this beautiful city on the southern coast of South Korea,

Ulsan est une jolie ville balnéaire au sud de la Corée du Sud

On the British coast, a prawn, just four centimeters long, is trapped.

Sur la côte britannique, une crevette de 4 cm est piégée.

More than a third of the world population lives near a coast.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

Over the next three years, Olaf is again raiding the coast of England.

Au cours des trois prochaines années, Olaf effectuera une nouvelle descente sur la côte anglaise.

Off the coast of Alaska, salmon are heading for their spawning grounds upriver.

Au large de l'Alaska, les saumons remontent la rivière vers leur frayère.

According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.

Selon les prévisions météorologiques, le typhon s'approche probablement de la côte.

On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.

Par beau temps, on peut voir la côte estonienne depuis Helsinki.

Later accepting that he must abdicate, Davout  ensured Napoleon’s safe passage to the coast,  

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

The American coast will be submerged under water, and in South America there will

la côte américaine sera submergée sous l'eau, et en Amérique du Sud il n'y aura

Temperatures will wipe out the cocoa trees in Ghana and the Ivory Coast, which

températures élevées anéantissent les cacaoyers du Ghana et de la Côte d'Ivoire, ce qui

Troops on the coast to make diversionary attacks; while Napoleon withdrew more and more units

troupes sur la côte pour faire des attaques de diversion; tandis que Napoléon se retire de plus en plus d'unités

Meanwhile, on the waves off the coast of Sicily, the Carthaginians strike the first blow.

Pendant ce temps, sur les vagues au large des côtes de la Sicile, les Carthaginois frappent le premier coup.

In the summer of 1015 an invading fleet gathered on the tip of the Kent coast

Pendant l'été 1015, une flotte d'invasion s'est rassemblée sur la pointe de la côte du Kent

Olaf and his men set out to raid the ports and settlements along the Baltic coast.

Olaf et ses hommes partirent à l'assaut des ports et des colonies le long de la côte baltique.

According to Old Norse sagas, they had a fortified base on the Baltic coast, at Jomsborg.

Selon les sagas du vieux norrois, ils avaient une base fortifiée sur la côte baltique, à Jomsborg.

Heading back east to his old campaigning ground near the Adriatic coast was a prudent decision.

Le retour à l'est vers son ancien terrain de campagne près de la côte adriatique était une décision prudente.

The first footage of a giant squid was captured in 2012 off the coast of Japan.

Les premières images d'un calmar géant ont été prises en 2012 au large des côtes japonaises.

The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.

Les indigènes de la côte américaine nord-ouest du Pacifique étaient probablement les descendants de tribus originaires d'Asie.

If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.

Si vous sentez un tremblement près de la côte, évacuez immédiatement vers un terrain élevé ou un autre endroit sûr.

Israel is a state located on the eastern coast of the Mediterranean Sea in the Near East in Western Asia.

Israël est un État situé sur la côte orientale de la mer Méditerranée au Proche-Orient en Asie occidentale.

In 1980 the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum," adapted from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.

- We want to go to the Baltic Sea over the weekend.
- We want to go to the Baltic coast this weekend.

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.

The Oregon Coast Aquarium is home to hundreds of aquatic species ... including two that arrived unexpectedly after a trip across the Pacific, trapped in the hull of a derelict fishing boat.

L'Oregon Coast Aquarium abrite des centaines d'espèces aquatiques... dont deux sont arrivées de façon inattendue après une traversée du Pacifique, piégées dans la coque d'un bateau de pêche abandonné.

"As for yon shore and that Italian coast, / washed, where the land lies nearest, by our main, / shun them; their cities hold a hostile host. / There Troy's old foes, the evil Argives, reign."

" Mais fuis la mer perfide et la côte d'Épire : / des Grecs nos ennemis ce bord est infesté. "

But good AEneas, pondering through the night / distracting thoughts and many an anxious care, / resolved, when daybreak brought the gladsome light, / to search the coast, and back sure tidings bear, / what land was this, what habitants were there, / if man or beast, for, far as the eye could rove, / a wilderness the region seemed, and bare.

Cependant du héros, tandis que tout sommeille, / mille soins inquiets ont prolongé la veille. / Le jour naissant à peine a blanchi les coteaux, / il sort, va visiter ces rivages nouveaux : / sont-ils peuplés d'humains ou de monstres sauvages ?