Translation of "Cloak" in French

0.003 sec.

Examples of using "Cloak" in a sentence and their french translations:

It's a cloak-and-dagger operation.

- C'est une opération clandestine.
- C'est une opération secrète.

The Duke wore a white cloak.

Le duc portait une cape blanche.

My wallet was stolen in the cloak room.

On m'a volé mon portefeuille dans le vestiaire.

When customers arrive, they receive their magician's cloak and a magic wand.

Lorsque les clients arrivent, ils reçoivent leur manteau de magicien et une baguette magique.

What have I held back for myself apart from this purple cloak and diadem?

Qu'est-ce que je me suis retenu à part ce manteau violet et ce diadème ?

Berezina, he looked splendid, in an open-necked  shirt, velvet cloak, a white feather in his cap.

Bérézina, il avait l'air splendide, dans une chemise à col ouvert, un manteau de velours, une plume blanche dans sa casquette.

And as she spoke she threw off her long cloak and everyone saw it was the queen.

Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine.

And just wrapped it in this extraordinary cloak around her and then stared at me out of the little gap.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

The Master wrapt himself in his cloak, made a haughty inclination toward Lucy, muttering a few words of courtesy, as indistinctly heard as they seemed to be reluctantly uttered, and, turning from them, was immediately lost in the thicket.

- Le Maître s'enveloppa dans son manteau, se pencha avec arrogance vers Lucy, murmura quelques mots de courtoisie à peine audibles qu'il semblait avoir prononcés à contrecœur et, se détournant d'elles, se perdit aussitôt dans le fourré.
- Le Maître a revêtu son manteau, s'est incliné de manière hautaine vers Lucy tout en murmurant quelques paroles amicales qui semblaient avoir été prononcées à contrecœur tant elles étaient indistinctes et, en faisant volte-face, il s'est aussitôt perdu dans le fourré.