Translation of "Magic" in French

0.012 sec.

Examples of using "Magic" in a sentence and their french translations:

Magic? No.

De la magie ? Non.

That's magic.

C'est de la magie.

It's magic.

C'est de la magie.

It's pure magic.

C'est de la pure magie.

That was magic.

C'était magique.

- This is a magic broom.
- This is a magic broomstick.

C'est un balai magique.

From "The Magic Flute,"

un extrait de la Flûte enchantée.

There's no magic button.

il n'y a pas de raccourci.

There's no magic button.

Aucune magie.

This is pure magic.

C'est de la pure magie.

It's a magic number.

C'est un nombre magique.

What's the magic word?

Quel est le mot magique ?

It works like magic.

Ça marche comme par magie.

- It's magic.
- It's witchcraft.

C'est de la magie.

It's like watching magic happen.

c'est comme assister à un tour de magie.

It's literally watching magic happen.

C'est un véritable tour de magie.

I found magic more exciting.

J'ai trouvé la magie plus excitante.

There is no magic bullet.

Il n'y a pas de remède miracle.

Do you believe in magic?

Crois-tu en la magie ?

Aladdin found a magic lamp.

Aladdin a trouvé une lampe magique.

Not every lamp is magic.

Toutes les lampes ne sont pas merveilleuses.

Things don't happen by magic.

Point d’honneur sans labeur.

Tom performed a magic trick.

Tom fit un tour de passe-passe.

I don't believe in magic.

Je ne crois pas à la magie.

This is a magic wand.

C'est une baguette magique.

We should learn magic tricks.

On devrait apprendre des tours de magie.

This is a magic broomstick.

C'est un balai magique.

The drug acts like magic.

La drogue agit comme par magie.

These magic wands are edible.

Ces baguettes magiques sont comestibles.

- I do not believe in magic spells.
- I don't believe in magic spells.

Je ne crois pas aux sortilèges.

And magic is in the air.

Il y a de la magie dans l'air.

He knows many amusing magic tricks.

Il connaît beaucoup de trucs amusants.

There's something magic about the nightfall.

Il y a quelque chose de magique à la tombée de la nuit.

Want to see a magic trick?

Veux-tu voir un tour de magie ?

This is where the magic happens.

C'est là que la magie opère.

You didn't say the magic word.

Tu n'as pas dit le mot magique.

Take it! It's a magic bullet.

Prends-le ! C'est un remède miracle.

Tom knows a few magic tricks.

Tom connaît quelques tours de magie.

Sami thinks he has magic powers.

- Sami pense qu'il est doté de pouvoirs magiques.
- Sami pense qu'il a des pouvoirs magiques.
- Sami pense avoir des pouvoirs magiques.
- Sami pense être doté de pouvoirs magiques.

The wizard has a magic wand.

Le sorcier a une baguette magique.

Do you really believe in magic?

Crois-tu vraiment à la magie ?

But this is not just about magic.

Mais, il ne s'agit pas seulement de magie.

In a rarely-seen moment of magic.

dans un moment de magie rarement observé.

Do you want to see some magic?

- Veux-tu voir un tour de magie ?
- Voulez-vous voir un tour de magie ?

It's all grist for its magic mill.

Tout ça apporte de l'eau à son moulin magique.

The problem disappeared as if by magic.

- Le problème a disparu comme par magie.
- Le problème disparut comme par magie.

He impressed me with his magic tricks.

Il m'a impressionné avec ses tours de magie.

I do not believe in magic spells.

Je ne crois pas aux sortilèges.

Somehow, due to some magic series of events,

D'une manière ou d'une autre, grâce à une série magique d’événements,

And magic to do what I call "mathemagics".

et de la magie pour faire ce que j'appelle des « mathémagiques ».

The brilliant idea that makes this magic possible,

L'idée géniale qui fait marcher la magie

The magic happens here in this camera system.

La magie se produit dans cette caméra.

Magic plays an important part in primitive society.

La magie joue un rôle important dans les sociétés primitives.

Magic and monsters are products of the imagination.

La magie et les monstres sont les fruits de l'imagination.

- It's magic.
- It's sorcery.
- It's witchcraft.
- That's witchcraft.

C'est de la magie.

Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.

Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.

Last night I finished reading "The Magic Mountain".

La nuit dernière j’ai fini de lire The Magic Mountain.

"Do you want to see my magic wand?" "You have a magic wand, Tom? Really?" "Yes, I'm a wizard!"

« Veux-tu voir ma baguette magique ? » « Tu as une baguette magique, Tom ? Vraiment ? » « Oui, je suis un sorcier ! »

Magic tricks provide a powerful tool to investigate this,

Les tours de magie fournissent un outil efficace pour étudier ces sujets,

Was that the real magic doesn't happen on paper.

la vraie magie n'a pas lieu sur papier.

It just creates these magic moments in your life

C'est que ça créer des moments magiques

Close-up, that's magic in a very small space.

Gros plan, c'est magique dans un tout petit espace.

The prince was changed into a tree by magic.

Le prince fut changé en arbre par magie.

The prince was turned by magic into a frog.

Le prince a été transformé par magie en une grenouille.

He amused the children by showing them some magic.

Il divertissait les enfants en leur montrant de la magie.

The life-changing magic is right there for the taking.

Cette magie transformative est à vous, il suffit de la saisir.

(Video) Buzz: There're no shortcuts. There are no magic pills.

Buzz Williams : Il n'y pas de raccourcis, pas de pilules magiques.

The balance of the two is where the magic lies,

La magie se trouve dans l'équilibre des deux

But where we use magic tricks to study psychological processes,

mais où nous utilisons des tours de magie pour étudier les processus psychologiques