Translation of "Arabs" in French

0.005 sec.

Examples of using "Arabs" in a sentence and their french translations:

We are Arabs.

Nous sommes arabes.

Some Arabs are Christians.

Quelques Arabes sont chrétiens.

Now we are seven Arabs.

Maintenant, nous sommes sept Arabes.

Not all Muslims are Arabs.

Tous les musulmans ne sont pas arabes.

- We are Arabs.
- We are Arabic.

Nous sommes arabes.

This was a shame in the Arabs

Ce fut une honte chez les Arabes

Arabs and Kabyle are not the same.

Les arabes et les kabyles ne sont pas pareils.

Algerian Arabs are predominantly fenient and hypocritical.

Les arabes algériens sont majoritairement fénéants et hypocrites.

Kabylie has been invaded by Arabs since 1962.

La kabylie est envahie par les arabes depuis 1962.

Algerian Arabs are united only with Arab-Islamists.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec des arabo-islamistes.

When Algerian Arabs are insulted by the true Arabs of the East, they remember for a moment that they have Berber origins.

Quand les arabes algériens se font insulter par les vrais arabes d'Orient, ils se remémorent un instant qu'ils ont des origines berbères.

The Arabs have killed thousands of Kabyle people since 1962.

Les arabes ont tué des miliers de kabyles depuis 1962.

Algerian Arabs have tortured thousands of Kabyle people since 1962.

Les arabes algériens ont torturé des miliers de kabyles depuis 1962.

Algerian Arabs are in solidarity only with Palestinian Arab Muslims.

Les arabes algériens ne sont solidaires qu'avec les arabo-musulmans palestiniens.

As the clash in the center erupted, the Arabs pressed hard.

Alors que le choc au centre éclatait, les Arabes exercèrent une forte pression.

Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

To find work in France, Algerian Arabs pretend to be Kabyle.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

Arabs aren't a monolithic group from the standpoint of culture and religion.

Les Arabes ne forment pas un groupe monolithique du point de vue culturel et religieux.

Let's call a spade a spade, and Israel's policies against Palestinian Arabs is racism.

Appelons un chat un chat ; la politique d'Israël envers les Arabo-palestiniens est raciste.

Algerian Arabs vote for Islamist political parties but migrate to secular and libertarian countries.

Les arabes algériens votent pour des partis politiques islamistes mais imigrent dans des pays laïques et libertaires.

Algerian Arabs veil their sisters but violate and beat women who are not veiled.

Les arabes algériens voilent leurs soeurs mais violent et tabassent les femmes qui ne sont pas voilées.

Algerian Arabs hate Kabyle but want to marry Kabyle to have prestige and respect.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect.

The fourth day of the battle was devastating for the Arabs, particularly the left wing.

Le quatrième jour de la bataille fut dévastateur pour les Arabes, en particulier pour l'aile gauche.

Algerian Arabs veil their sisters and their wives but spend their time watching pornographic films.

Les arabes algériens voilent leurs sœurs et leurs femmes mais passent leur temps à regarder des films pornographiques.

Algerian Arabs hate Kabyle by pure jealousy. Because the Kabyle are respectful of other cultures.

Les arabes algériens haïssent les kabyles par pure jalousie. Car les kabyles sont respectueux des autres cultures.

The Algerian Arabs are happy when the Kabyle are killed by their Arab-Islamist army.

Les arabes algériens sont ravis lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste.

Algerian Arabs hate Kabyle but to win the sympathy of the French they say they are Kabyle.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour gagner la sympathie des français ils disent qu'ils sont kabyles.

Algerian Arabs cut up a tiger that fled the zoo. It was the gendarmes who killed him.

Des algériens arabes ont dépecé un tigre qui a fui le parc zoologique. Ce sont les gendarmes qui l'ont tué.

The Algerian Arabs want the annihilation of everything that is Kabyle, and the Algerian corrupt power fulfills its wishes.

Les arabes algériens veulent l'anéantissement de tout ce qui est kabyle, et le pouvoir corrompu algérien réalise bien ses voeux.

In Algeria the Kabyle are dominated by the Arabs because of the support of Saudi Arabia and other Arab countries.

En Algérie les kabyles sont dominés par les arabes à cause du soutien de l'Arabie Saoudite et des autres pays arabes.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.