Translation of "Lines" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Lines" in a sentence and their dutch translations:

Form two lines.

- Vorm twee rijen.
- Maak twee rijen.

Crossing political fault lines.

over de politieke breuklijnen heen.

Long lines are unnecessary.

Lange rijen zijn onnodig.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.
- You need to read between the lines.

Je moet tussen de lijnen lezen.

Tom didn't know his lines.

Tom kende zijn regels niet.

Tom doesn't know his lines.

Tom kent zijn regels niet.

I could read between the lines.

Ik kon tussen de regels lezen.

Leave more space between the lines.

Laat meer afstand tussen de regels.

- The red lines on the map represent railways.
- The red lines on the map represent a railway.

De rode lijnen op de kaart stellen spoorwegen voor.

And this definitely lines up with my experience.

Dit komt beslist overeen met mijn eigen ervaring.

He found five mistakes in as many lines.

- Hij heeft vijf fouten gevonden in evenzoveel regels.
- Hij vond vijf fouten in vijf lijnen.

The red lines on the map represent railways.

De rode lijnen op de kaart stellen spoorwegen voor.

She made five mistakes in as many lines.

Ze maakte vijf fouten in evenveel lijnen.

The blue lines on the map represent rivers.

De blauwe lijnen op de kaart stellen rivieren voor.

The broad lines on the map correspond to roads.

De dikke lijnen op de kaart zijn wegen.

The places with the long lines are the worst.

De plaatsen met de lange lijnen zijn de slechtste.

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Ze verlichten de magnetische lijnen rondom de polen.

Marched his corps over to the  Allied lines and surrendered.  

Marmont zijn korps naar de geallieerde linies en gaf zich over.

He ran over her lines once before she went on stage.

Hij keek haar tekst een keer door voordat ze het podium op ging.

And if it does, just add a few lines of ink to connect --

En als dat zo is, voeg ik slechts een paar lijntjes inkt toe voor verbinding --

The French advance on Lisbon came to a halt at the Lines of Torres Vedras.

De Franse opmars naar Lissabon kwam tot stilstand bij de Lines of Torres Vedras.

But in battle, he could not break their lines, nor prevent their escape by sea.

Maar in de strijd kon hij hun linies niet breken, noch hun ontsnapping over zee verhinderen.

And as I draw all these lines, all these stories are just being thrown up.

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

Bij de Slag bij Jena negeerde Ney zijn bevelen en stormde recht op de Pruisische linies af,

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Soult leidde een reeks gewaagde aanvallen op de Oostenrijkse linies, totdat hij in de knie werd geschoten