Translation of "Resources" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Resources" in a sentence and their arabic translations:

Valuable educational resources.

موارد تعليمية ثمينة

resources to export.

من المصادر للتصدير

The brain's computational resources

موارد المخّ الحسابية

With resources available to all,

ومصادر متاحة للجميع،

All competing for the same resources.

تتنافس كلاها على ذات المصدر.

Real change and impact require resources.

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

The human resources group came in,

جاء فريق الموارد البشرية،

For all of life's important resources.

على كافة مصادر الحياة المهمة.

Under great contestation with massive resources,

هذه الملاعب الضخمة بموارد هائلة،

Because green plants usually mean resources.

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

Japan is poor in natural resources.

اليابان فقيرة في الموارد الطبيعية.

China is rich in natural resources.

الصين غنية بالموارد الطبيعية.

Freed up vast manpower and financial resources

تقديم قوى عسكرية وموارد مالية هائلة

It's certainly cost us a lot in resources.

إنه بالتأكيد يكلفنا الكثير في الموارد.

Get the resources more directly to the students,

وجعل المصادر تذهب مباشرة إلى الطلاب،

And the Realm helps to provide support, resources,

وتساعد في تقديم الدعم، والموارد،

They need real change, real impact and resources

فإنهم يريدون تغييرًا حقيقيًا، وتأثيرًا حقيقيًا وموارد

Where we need to use our resources efficiently,

حيث نحتاج أن نستخدم مواردنا بشكل أكثر فعالية،

The United States is abundant in natural resources.

الولايات المتحدة بلد غني بالموارد الطبيعية.

New text books, new workbooks, new resources, new training,

مناهج جديدة، مصنفات جديدة، مصادر جديدة، تمارين جديدة،

It's your best chance of resources, food, staying hydrated,

‫إنه فرصتك المثلى في وجود موارد،‬ ‫وغذاء والبقاء رطباً،‬

And then we started channeling the flow of resources

وبعد ذلك بدأنا في توجيه تدفق الموارد

It required more time and resources than Henry anticipated.

إلا أنها تطلبت وقتًا وموارد أكثر مما توقعه هنري.

And don't have the time or the resources or whatever,

وليس لديك الوقت أو الموارد الكافية

Where they had no resources: one gymnasium, one PE teacher.

حيث لا توجد موارد: صالة ألعاب رياضية واحدة، ومعلمة تربية رياضية واحدة.

The ones we use to take decisions and allocate resources,

تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر،

To the plentiful availability of food, information, resources, consumer goods,

لنظام يوفر كثير من الطعام والخبرات والموارد و السلع الاستهلاكية،

The first one is that we're wasting valuable time and resources --

السبب الأول أننا نهدر وقتاً وموارد ثمينة

What about those who don't have the resources that we have?

ماذا عن هؤلاء الذين لا يملكون المصادر التي نملكها؟

The draining of Rome’s resources, before  Theodosius agreed to pay tribute.  

في استنزاف موارد روما، قبل أن يوافق ثيودوسيوس على دفع الجزية.

Recognizing that its' resources and manpower could fuel further Ottoman expansion.

مستعرفا بأن مواردها وقوتها البشرية يمكن أن تغذّي التوسع العثماني.

In the name of addiction, on programs and resources that don't work.

باسم الإدمان، تُنفق على برامج وموارد لا تجدي نفعًا.

And since the principality lacked valuable natural resources like gold or silver,

وبما أن الإمارة تفتقر إلى الموارد الطبيعية القيمة مثل الذهب أو الفضة،

- the industrial exploitation of mines, quarries and any deposit of natural resources;

- الاستغلال الصناعي للمناجم والمحاجر وأي إيداع للموارد الطبيعية ؛

Because you won't have the space or the resources for a dairy diet.

نظرًا لعدم وجود المساحة أو الموارد لنظام منتجات الألبان االغذائي.

But most importantly, I am so gay because I had such loving resources

لكن الأهم من ذلك أنني مثلي للغاية لأنني كانت لدي إمكانيات محبة

Take a look at the number of resources take a look at the articles

نلقي نظرة على عدد من الموارد نلقي نظرة على المقالات

Realizing that Rome’s resources were committed  in Gaul, the Vandals went on the offensive.  

مدركاً أن موارد روما تم تخصيصها في بلاد الغال، ذهب الفاندال في الهجوم.

Immense resources to the Allied cause, but they will take many months to mobilise.

موارد هائلة لقضية الحلفاء، ولكن وسوف يستغرق عدة أشهر لتعبئة.

But at the very least, we can't afford to be wasting our time and resources

ولكن على الأقل، لا يمكننا تحمل هدر وقتنا ومصادرنا

The Byzantine Empire didn’t have the military power and resources of the old Roman Empire,

لم يكن لدى الإمبراطورية البيزنطية نفس القوة والموارد العسكرية للإمبراطورية الرومانية القديمة

resources to defeat its old enemies, leading  to a complete collapse of the Frontier system.  

تفتقر للمواردِ التي تجعلها قادرةً على هزيمة الأعداء القدامى ممّا أدى لانهيار كامل لنظام الحدود.

Germany knows only military victory can now save it from being overwhelmed by Allied resources,

ألمانيا يعرف النصر العسكري فقط تستطيع الآن حفظه من طغيان الموارد الحلفاء،

Only did she rely on her resources but also changed everything. From the first day, Sheikh

على مواردها فقط بل غيرت كل شيء. فمنذ اليوم الاول اعلن الشيخ

The two consuls were alarmed by the news, knowing  that Hannibal now had the resources to camp  

انزعج القنصلان من هذا الخبر، مع العلم أن حنبعل لديه الآن الموارد اللازمة للتخييم

[Pepe in Spanish] We had to get the economic resources needed for our fight, we had to commit crimes.

كان علينا تأمين الموارد الاقتصادية التي نحتاج إليها لنضالنا، كان علينا ارتكاب الجرائم.

We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.