Translation of "Meanwhile" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Meanwhile" in a sentence and their arabic translations:

And meanwhile,

وفي الوقت نفسه،

Meanwhile, whatever it was

في هذه الأثناء، أيًا كان هذا الشيء

Carthaginian losses, meanwhile, are minor.

خسائر القرطاجيين كانت طفيفة

meanwhile, abandoning his Anatolian campaign

في غضون ذلك، تخلى عن حملته الأناضولية

The invaders, meanwhile, incurred heavy losses.

في غضون ذلك، تكبد الغزاة خسائر فادحة.

Meanwhile, messengers returned with Pharnaces’s answer.

في تلك الأثناء، عاد الرسل بردّ فارنسيس

Andrew, meanwhile, unleashed his 50 guns.

وفي الوقت نفسه، أطلق أندرو بنادقه الخمسين.

Meanwhile, Sinan marches further into Wallachia.

وفي الوقت نفسه، سار سنان نحو الأفلاق

Sigismund, meanwhile, marched to meet them.

سيغيسموند، في الوقت نفسه، سار للقائهم.

Meanwhile, Attila observed  Aetius’ defensive deployment.  

وأثناء ذلك، لاحظ آتيلا الانتشار الدفاعي لأيتيوس.

Meanwhile, over in America, in Concord, Massachusetts,

في هذه الأثناء، في أمريكا، وتحديدًا في كونكورد في ولاية ماساتشوستس،

Meanwhile Hulagu had 60,000 troops across Syria.

وفي الوقت نفسه كان لدى هولاكو 60 ألف جندي في جميع أنحاء سوريا

Hannibal meanwhile has problems of his own.

في الوقت نفسه، كان حنبعل يعاني من بعض المشاكل

Meanwhile, the Roman vanguard still stands firm.

وفي الوقت نفسه، فإن الطليعة الرومانية لا تزال قائمة

Meanwhile, the Prince keeps pushing north-east.

وفي الوقت نفسه ، استمر الأمير في الإتجاه نحو الشمال الشرقي

Meanwhile, bees cannot do anything to ants.

وفي الوقت نفسه ، لا يمكن للنحل أن يفعل أي شيء للنمل.

Meanwhile, Paullus and Varro were aware that,

في هذه الأثناء، كان باولوس وفارو على علم بأنه

Meanwhile, Sinan's scouts return with good news.

وفي الوقت نفسه، عادت كشافة سنان بالأخبار الجيدة

Meanwhile, Mamluk left flank was in dire straits.

وفي الوقت نفسه، كان الجناح المملوكي الأيسر في حالة يرثى لها

Meanwhile, after raiding Apulia for about seven weeks,

في غضون ذلك، بعد مداهمة بوليا لمدة سبعة أسابيع تقريبًا،

Meanwhile, prices on these drugs have continued to increase --

وفي الوقت نفسه، فإن أسعار هذه الأدوية استمرت في الزيادة...

Meanwhile, Scipio is eager to meet Hannibal in battle.

في هذه الأثناء، سكيبيو حريص على مقابلة هانيبال في المعركة

Meanwhile, Gao took to the field with 30,000 troops.

في ذات الوقت، قاد (جاو) إلي الميدان نحو 30 ألف جندي

Meanwhile, the eastern expansion of the Caliphate was halted.

في ذات الوقت، توقفت الحملة التوسعية للخلافة باتجاه الشرق

Meanwhile, some of the Ottoman artillery finally catches up.

وفي الوقت نفسه، استدركت بعض المدافع العثمانية

Vahan, meanwhile, was ready to attack and break the Muslims.

أما فاهان مستعدا للهجوم وتشتيت صفوف المسلمين

Meanwhile, Hannibal gathers his officers to lay out his plans.

في هذه الأثناء، جمع حنبعل ضباطه لوضع خطة

Meanwhile, the prowess of Pagondas’  finest Theban warriors bore fruit.  

وفي هذه الأثناء، أثمرت براعة أفضل محاربين باغونداس.

Meanwhile, Hannibal was still positioned on high ground near Cannae,

في هذه الأثناء، كان حنبعل لا يزال متمركزًا على أرض مرتفعة بالقرب من كاناي،

Meanwhile, Hungarians and other allied contingents would support the attack

في غضون ذلك، سيدعم المجريون والوحدات المتحالفة الأخرى الهجوم

Meanwhile in the West, the  Visigothic-Vandal alliance bore fruit.  

في هذه الأثناء في الغرب، أثمر تحالف القوط الغربيين والفاندال.

Meanwhile, Kiraly fires his cannons at the Ottoman right flank.

في هذه الأثناء، أطلق كيرالي مدافعه على الجهة اليمنى العثمانية

Meanwhile, Indian military cracked down in Kashmir, firing bullets and

في هذه الأثناء ، قام الجيش الهندي باتخاذ إجراءات صارمة في كشمير ، حيث أطلق الرصاص و

Meanwhile the best time for her to mate with the male

وفي نفس الوقت أفضل وقت لها للتزواج مع الذكر.

Meanwhile the female, who is 10 times bigger than the male,

في نفس الوقت، الأنثى التي حجمها 10 أضعاف حجم الذكر

Meanwhile, Mustafa Pasha crosses the Danube to confront the Wallachian prince.

في هذه الأثناء، عبر مصطفى باشا نهر الدانوب لمواجهة ميشيل

Meanwhile in the north, King John II is facing internal revolt.

وفي الوقت نفسه في الشمال ، يواجه الملك جون الثاني تمردا داخليا

Meanwhile, the Peloponnesian League,  led by Sparta, sought to check the  

وسعى الحلف البيلوبونيسي بقيادة سبارتا لتأكد

Meanwhile, Sultan Abd al-Malik was on his way from Marrakesh.

وفي الوقت نفسه، كان السلطان عبد الملك في طريقه من مراكش.

Meanwhile, Andrew’s troops dispersed to avoid the wrath of the Wallachians.

وفي الوقت نفسه، تفرقت قوات أندرو لتجنب غضب الأفلاق.

Douglas, meanwhile, left the woods with his spearmen and slowly advanced.

وفي الوقت نفسه، ترك دوغلاس الغابة مع رجاله وتقدم ببطء.

Meanwhile, Robert Bruce gathered his officers for a council of war.

في هذه الأثناء، جمع روبرت بروس ضباطه في مجلس الحرب.

Meanwhile, Vahan ordered the Armenians and Greeks forward, at a slower pace.

وبهذه الأثناء، أمر فاهان القوات الأرمينية واليونانية بالتقدم بخطوات أبطأ

Meanwhile, Yazdegerd negotiated with Heraclius to mount an offensive from the east.

وفي الوقت نفسه تفاوض الحرس الأسدا مع هراقل لشن هجوم من الشرق

Meanwhile, Hannibal holds the line, letting the the enemy come to him.

في هذه الأثناء، أمر حنبعل جنده بالبتشبث بمراكزهم مما سمح للعدو بالقدوم إليه

Meanwhile, King John too, is also unaware of the enemy�s whereabouts.

وفي الوقت نفسه ، فإن الملك جون أيضًا، يجهل مكان العدو

Due to the severity of the fighting. The Macedonians meanwhile suffered heavy  

بسبب شدة القتال، في غضون ذلك، عانى المقدونيون من خسائر فادحة.

Meanwhile in the east, Hippocrates  was to command an attack on Delium,  

وكان أبقراط أثناء ذلك يقود هجوماً على دليوم

Captives that were used as guides. Meanwhile, news of the approaching Mongols  

القوقاز بمساعدة الأسرى المحليين الذين استُخدموا كمرشدين. وفي ذلك الوقت، وصلت أخبار اقترابُ المغول

Meanwhile, the army of Prince Romanovich  saw the unfolding disaster and immediately  

في هذه الأثناء، رأى جيش الأمير رومانوفيتش الكارثة التي بدأت تتكشف

Meanwhile , Narseh invaded western Armenia,  expelling Tiridates and the pro-Roman nobility.  

‫قام نرسي في تلك الأثناء باحتلال أرمينيا الغربيّة ‫فأبعد بذلك تيريداتيس وطبقة النبلاء الموالية للروم

Hannibal, meanwhile, took the initiative and  dispatched his Numidians across the river  

في غضون ذلك، أخذ حنبعل زمام المبادرة وأرسل الكتائب النوميدية عبر النهر

Meanwhile, Tokugawa Ieyasu had already sent word about Katsuyori’s incursions to his

في هذه الأثناء ، أرسل توكوغاوا إياسو بالفعل كلمة عن توغلات كاتسويوري

Meanwhile, Hannibal reached a place he deemed suitable for his winter quarters.

في هذه الأثناء، وصل حنبعل إلى مكان اعتبره مناسبًا لفصل الشتاء

Meanwhile, his two younger brothers sailed for Galloway, intending to harass English

في هذه الأثناء، أبحر شقيقاه الأصغر سنا إلى جالواي، عازمين على مضايقة الاتصالات الإنجليزية

Hannibal, meanwhile, took the initiative and dispatched his Numidians across the river

في غضون ذلك، أخذ حنبعل زمام المبادرة وأرسل الكتائب النوميدية عبر النهر

Meanwhile, both are also attacking foreigners, including the French Embassy in 2018

وفي الوقت نفسه ، كلاهما يهاجمون الأجانب أيضًا ، بما في ذلك السفارة الفرنسية في عام 2018

Meanwhile, in the interior, 7 million people are at risk of starvation.

وفي الوقت نفسه ، في الداخل ، 7 ملايين شخص معرضون لخطر الجوع.

Meanwhile, the crew are being entertained below deck, and no lookouts are posted.

وفي الوقت نفسه، كان الطاقم يترفه أسفل سطح السفينة ولم يتم تعيين أي مراقب

Meanwhile, on the Ottoman right flank the akincis run into deserted settlemens, the

في هذه الأثناء على الجهة العثمانية وصل فرسان الأكينيك إلى مستوطنة مهجورة

Meanwhile in the center, after breaking through the fortified Verecke pass, Subotai's main

في الوقت نفسه في المركز ، بعد اختراق ممر Verecke المحصن ، الرئيسي لسوبوتاي

Meanwhile, Bajirao was hurrying from the south, with many Maratha contingents joining him

في هذه الأثناء، كان باجيراو قادما من الجنوب، حيث انضم إليه العديد من وحدات المراثا

Meanwhile, the ongoing celebrations in Nicopolis angered some of the prominent French Knights,

بينما أثارت الاحتفالات الجارية في نيكوبوليس غضب بعض فرسان الإفرنجة البارزين،

Meanwhile, the war elephants and cavalry of Prithviraj’s center that had driven back

في هذه الأثناء، قامت أفيال الحرب وسلاح الفرسان في مركز بريثفيراج

Meanwhile in Spain, the Roman strategy of putting more pressure on Carthage continued,

في هذه الأثناء، في إسبانيا، استمرت الاستراتيجية الرومانية في ممارسة المزيد من الضغط على قرطاج

Meanwhile, the ten years long Third Sacred War, fought over Phocis’ cultivation of

في غضون ذلك، شهدت الحرب المقدسة الثالثة التي دامت عشر سنوات، والتي خيضت حول زراعة فوسيس

Meanwhile in the Crusader vanguard, some of the Castillian elite infantry was trampled

في هذه الأثناء، في طليعة الصليبيين، تم سحق بعض المشاة من النخبة القشتالية

Meanwhile, Baldwin managed to catch up and found himself close to Louis’ division.

وفي الوقت نفسه، تمكن بالدوين من اللحاق بالركب ووجد نفسه قريبًا من جيش لويس.

Meanwhile, on the Scottish left flank Randolph noticed Clifford’s contingent almost too late.

وفي الوقت نفسه، على الجانب الأيسر الاسكتلندي لاحظ راندولف وحدة كليفورد بعد فوات الأوان.

Meanwhile, another fleet of some 70 ships and barges sailed down the Danube,

وفي الوقت نفسه، أبحر أسطول آخر من حوالي 70 سفينة وزورق أسفل نهر الدانوب،

Meanwhile in the west, vassal contingents, led by the Serbs under Stefan Lazarevic,

في هذه الأثناء في الغرب، الوحدات الصربية التابعة للعثمانيين بقيادة ستيفان لازاريفيتش،

Meanwhile the main Crusader army advanced along the right bank of the Danube

في هذه الأثناء تقدم الجيش الصليبي الرئيسي على طول الضفة اليمنى لنهر الدانوب

Meanwhile Considius Longus, after besieging Acilla for a protracted period of time, realized

،في هذه الأثناء، أدرك كونسيديوس لونجوس ،بعد حصار أسيلا لفترة طويلة من الزمن

Meanwhile, Charles and the French leadership deployed two lines of several thousand infantrymen

وفي غضون ذلك، نشر شارل والقيادة الفرنسية صفين من عدة آلاف من جنود المشاة

Meanwhile, Paul Kagame had the charisma, the popular support and, especially, the political

في هذه الاثناء ، باول كوكامي كان يتمتع بالكارزما والدعم الشعبي وخصوصاُ

Meanwhile, Hannibal sends 8000 infantry forward to support the Numidian retreat and to provide

في هذه الأثناء، أرسل حنبعل 8000 من المشاة إلى الأمام لدعم تراجع النوميديين

Meanwhile, Prithviraj was elated with his victory over the Turkic nomadic army and complacently

في هذه الأثناء، كان بريثفيراج مبتهجًا بانتصاره على جيش البدو وافترض بكل رضاء

Meanwhile, an overconfident Rama Raya continued  to remain unperturbed. And even though he didn’t  

وفي غضون ذلك، واصل راما راية والذي كان شديد الثقة في نفسه عدم انزعاجه، وعلى الرغم من

Meanwhile, having marched his forces over the Alps, Hannibal would soon turn the Italian

وفي هذه الأثناء ينوي هانيبال بعد -أن قام بتحريك قواته عبر جبال الألب- على تحويل

Meanwhile, Ottoman left wing is unable to find a way through the dense swamp.

في هذه الأثناء، لم يستطع الجناح الأيسر العثماني إيجاد طريق عبر المستنقع الواسع

Meanwhile, the Huns crossed the Rhine in  the spring of 451, with contingents of  

في غضون ذلك، عبر الهون نهر الراين في ربيع عام 451، مع وصول فريق

Meanwhile, the notion of a vast French is out of context of medieval history.

وفي الوقت نفسه، فإن فكرة وجود فرنسية واسعة خارج سياق تاريخ العصور الوسطى

Meanwhile, on the opposite flank, the Numidians pinned down the allied Italian cavalry with

في هذه الأثناء، على الجانب الآخر، قام النوميديون بالتغلب على سلاح الفرسان الإيطالي المتحالف

Meanwhile, up the field, Hasdrubal had reformed his squadrons and charged at Varro’s formation,

في هذه الأثناء، في أعلى الميدان، أصلح صدربعل سراياه وهاجم تشكيل فارو،

Meanwhile, Morsi’s main goal was to Islamize the Government, stop the division of powers

و في أثناء ذلك أنصب اهتمام مرسي على أخونة الحكومة و إيقاف الفصل بين السلطات

Meanwhile the native Britons decided that they should get on the good side of Caesar

في هذه الأثناء قرر البريطانيون الأصليون أن يتصالحوا مع قيصر

Meanwhile Pompey, who was stationed at the city of Beroia, was declared the supreme commander

وفي الوقت نفسه, بومبي الذي كان يتمركز في مدينة بيرويا ، قد أعلن عنه

Meanwhile, chaotic fighting spreads in the centre as the Romans latch onto several enemy vessels.

في هذه الأثناء، انتشر القتال الفوضوي في الوسط بينما استولى الرومان على العديد من سفن العدو

Meanwhile, on the waves off the coast of Sicily, the Carthaginians strike the first blow.

وفي الوقت نفسه، على سواحل صقلية، ضرب القرطاجيين الضربة الأولى.

Meanwhile, in Silesia, the invaders give up their attempts to take Wroclaw and rush to

في هذه الأثناء ، في سيليزيا ، يستسلم الغزاة محاولاتهم لاتخاذ فروتسواف والاندفاع إلى

Meanwhile on the ridge, losses mounted for both  sides in the disorganized skirmish, but the  

في هذه الأثناء على التلال، ازدادت الخسائر لكلا الجانبين في المناوشات غير المنظمة.

Meanwhile, as Thomas advanced to surround the town on the landward side, a relief force

عندما تقدم توماس لمحاصرة البلدة على الجانب البري، ظهرت قوة إغاثة.

Meanwhile, the main Sassanian assault on Belisarius’ right broke through several sections of the trench.

في غضون ذلك، اخترق الهجوم الساساني الرئيسي على يمين بيليساريوس عدة أقسام من الخندق

Meanwhile, from the plains across the Danube, Ruga  launched a campaign against the Eastern Empire  

وفي هذه الأثناء، من السهول عبر نهر الدانوب شنّ روجا حملةً ضد الامبراطورية الشرقيّة