Translation of "Cultural" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their arabic translations:

cultural tolerance, cultural safety,

التسامح المجتمعي، الأمن المجتمعي،

Of our cultural footprint.

تبعًا لبصمتنا الثقافية.

It's a cultural taboo

إنه مشكل حضاري

Another problem is cultural.

‫هناك أيضاً مشكلة ثقافية.‬

Economic booms, cultural awakenings.

الطفرات الاقتصادية، والنهضة الثقافية.

cultural rites and stuff.

وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى.

These are cultural heritage

هذه هي التراث الثقافي

Through her own cultural glasses,

من خلال النظارة الثقافية الخاصة بها،

Outside of traditional cultural institutions.

خارج المؤسسات الثقافية التقليدية

In this way, cultural identity

بهذه الطريقة، الهوية الثقافية

Cultural critic and music journalist Touré

الصحافة والاعلام

I think that the cultural battle

أعتقد أنّ معركة الثقافة

Cultural confusion has become our enemy

أصبح الخلط الثقافي عدونا

Another cultural complex is the segment

مجمع ثقافي آخر هو الجزء

Social narcissism reflects our current cultural reality.

تعكس النرجسية الاجتماعية واقعنا الثقافي الحالي

It is about changing these cultural glasses.

الأمر يتعلق بتغيير تلك النظارات الثقافية.

Everyone sees the world through cultural glasses.

كل شخص يرى العالم عبر النظارات الثقافية.

We watch every cultural junk possible, okay?

نحن نشاهدة كل نفاية ثقافيّة ممكنة، حسناً؟

And colloquial speech and adopting cultural traits,

والتحدث بالعامية وتبني السمات الثقافية.

And have more cultural and financial support

ويحصلون على دعم ثقافي ومالي أكثر

With a cultural bias towards productivity and achievement,

مع انحياز الثقافة نحو الإنتاجية والإنجاز،

So we know that they're not purely cultural.

لذا فالعلاقة بينهم ليست متعلقةً بالثقافة فقط.

And this you do through explaining cultural differences.

ويحدث ذلك عبر توضيح التنوع الثقافي.

Because you are blinded by your cultural glasses,

لأنك معمي بسبب نظارتك الثقافية،

He said, "Oh, this is my cultural belief."

قال لها: "حسناً، هذه معتقداتي الثقافية"

Who've been brought together through a cultural experience.

الذين تم تقديهم معا عبر تجربة ثقافية

Curiosity is the beginning of a cultural attitude.

الفضول هو بداية التوجه الثقافي.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

علاوة على ذلك ، لا يقاس التراث الثقافي بالمال.

She taught me to speak Urdu, our cultural language.

علمتني التحدث بالأردية، لغتنا الثقافية.

This is my cultural perspective about what happened there.

هذا هو منظوري الثقافي لما حدث هناك.

With some of the cultural changes of the 1960s -

ببعض التغيرات الثقافية في الستينيات

And my beloved one was watching some cultural junk.

وكانت حبيبتي تشاهد بعض النفايات الثقافيّة.

The cultural question is as important, if not more,

فالجانب الثقافي بمثل أهمية، ما لم يكن أكثر أهمية،

This is the way to create a cultural place.

هذه هي طريقة تشييد مكان ثقافي.

But society still shows division due to cultural complexity

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

So when most people go looking for a cultural experience,

فعندما يذهب أغلب الناس بحثا عن التجارب الثقافية

Our language is an important part of our cultural identity.

لغتنا جزء مهمّ من هويّتنا الثّقافيّة.

Had to fight to overcome so many cultural and economic obstacles

كان عليهن المحاربة لتجاوز العديد من العوائق الثقافية والاقتصادية

But you can change the way people relate to cultural differences.

ولكن تستطيع أن تغير الطريقة التي يرى بها الناس الاختلاف الثقافي.

It was the cultural ritual of bringing a stone to life.

بل الطقوس الشعبية التي منحتها الحياة.

And yet it's not included in our cultural perception of physics,

ومع ذلك فهذا ليس متضمناً في تصورنا الثقافي عن الفيزياء،

In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.

لقد أصبح موقع تاتوبا في فرنسا، أي موطن نشأته، ظاهرة ثقافيّة و اجتماعيّة.

And sometimes they have cultural practices that we may not agree with,

وأحياناً لديهم ممارسات ثقافية قد لا نتفق معها

Now, of course, we usually know the Athenians as our cultural ancestors,

نحن بالطبع نعرف الأثينيين على أنهم أجدادنا الثقافيون،

Is where we turn for recreation and relaxation and our cultural heritage.

هو حيث نلجأ للترفيه والاسترخاء ولتراثنا الثقافي.

There won't be a better humanity if there is no cultural transformation.

لن تكون البشرية أفضل ما لم يكن هناك تحوّل ثقافي.

We have to consider the problem in the light of cultural differences.

علينا أن نفكر في المشكلة آخذين الإختلاف الثقافي في الإعتبار.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

- أصبح مشروع تتويبا ظاهرة إجتماعية و ثقافية مهمة في بلده الأم فرنسا.
- أحدث مشروع تتويبا ثورة ثقافية و اجتماعية في بلده الأم فرنسا.

Political, cultural, and economic forces which  held the empire together. This gradual process  

القوى السياسيّة والثقافيّة والاقتصاديّة، أدّت هذه العمليّة المتدرجة

Cultural changes followed in the wake of the  battle and the Norman conquest of England.  

تبعت التغييرات الثقافية في أعقاب المعركة وغزو النورماندي لإنجلترا.

And finally, and maybe the most important of all, there is a cultural matter that affects

وأخيرا، وربما الأهم قبل كل شيء، هناك مسألة ثقافية التي تؤثر

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.

Cultural Anthropology studies the tradition and norms of people and the rules they made as how they interact with one another or behave in some cretin ways.

الانثروبولوجيا الثقافية تدرس العادات و التقاليد للأفراد و القواعد التي صنعوها مثل كيف يتواصلون مع بعضهم أو كيف يتصرفون في بعض الأمور.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.