Translation of "Institutions" in German

0.008 sec.

Examples of using "Institutions" in a sentence and their german translations:

In many institutions

Bei vielen Einrichtungen

Friedberg companies, institutions and clubs also

Auch Friedberger Firmen, Institutionen und Vereine

People want more money to expand educational institutions.

Die Menschen wünschen sich mehr Geld für den Ausbau der Bildungseinrichtungen.

and the gatekeepers at these institutions,

und die Türhüter dieser Institutionen,

We need to promote policies and institutions and practices

müssen wir Richtlinien, Institutionen und Praktiken fördern,

On one side you have institutions and people with money.

Einerseits gibt es Institutionen und Personen mit Geld.

Smaller institutions, she fears, will likely end up empty-handed.

Kleinere Einrichtungen, fürchtet sie, dürften aber leer ausgehen.

This has shaken my faith in the institutions of government.

Das hat mein Vertrauen in die staatlichen Institutionen erschüttert.

Germans show an enormous commitment to the European Union and its institutions.

Die Deutschen zeigen ein enormes Engagement für die Europäische Union und deren Institutionen.

Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.

Aufgrund des niedrigen Zinssatzes nimmt die Anzahl der Kredite, die Firmen bei Geldinstituten tätigen, zu.

The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.

Die Proben wurden von zweihundert medizinischen Instituten in der ganzen Welt zusammengetragen.

The other thing we need to do is upend the hate in our institutions

müssen wir den Hass in unseren Institutionen und

The Royal Canadian Mint will no longer distribute the coin to financial institutions around the country, but it will remain legal tender.

Die königlich kanadische Münzanstalt wird das Geldstück nicht länger an Finanzinstitute im ganzen Land verteilen, aber es wird gesetzliches Zahlungsmittel bleiben.

In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

- In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.
- In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.