Translation of "Crack" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Crack" in a sentence and their arabic translations:

One crack appears,

يظهر صدع.

Sami wanted to buy crack.

أراد سامي أن يشتري مخدّرات كوكايين الكراك.

-Look, just crack this. -[stick cracks]

‫انظر، سأكسر هذه.‬

A woman will open it just a crack

ستفتحه المرأة قبل أن ينكسر كليا

If not, you will be hurt to crack

إذا لم يكن كذلك ، سوف تتأذى لتكسر

These things are coming right into that crack.

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

Is a crevasse, or a crack in the ice.

هي عن طريق شق جليدي أو صدع (شق) في الجليد

All it takes is a crack to get started.

كل ما تحتاجه للبداية هو صدع

They can shove their noses into a small crack.

‫يمكنها أن تحشر أنفها في صدع صغير.‬

And while I was doing these little pas de chats - crack.

وعندما كنت أقوم بها، طاخ

There's a crack in the cup so the contents are leaking.

هناكَ شرخٌ في الكوب لذلك فإن المحتويات تتسرب.

And thank God she managed to get really deep in that crack.

‫والحمد لله أنها تمكنت من الغوص عميقًا‬ ‫في ذلك الصدع.‬

Government in Baghdad the space to crack down on Sunni population throughout the

الحكومة في بغداد الفضاء لقمع السكان السنة في جميع أنحاء

When I wake up in the morning, I crack open a can of Red Bull

عندما أستيقظ صباحاً أفتح عبوة ريد بول،

After a spell on the staff of General Hoche, he joined General Lefebvre’s crack vanguard

فرقة طليعة الكراك التابعة للجنرال لوفيفر

Just before the crack of dawn, while the Rajputs were being totally oblivious to the events

قبل بزوغ الفجر مباشرة، بينما كان الراجبوت غافلين تمامًا عن ما يحدث

Αt the crack of dawn, on January 26th 1565,  the two enormous armies arrayed for battle.  

عند طلوع الفجر، في 26 يناير 1565، تجمع الجيشان الضخمان للمعركة

She can pour herself through a tiny little crack. And the crab seems to sense her

‫يمكنها أن تسكب نفسها عبر صدع صغير.‬ ‫ويبدو أن السلطعون يشعر بها‬

With his only crack mounted units being the 1200 Huns in the inclined center, and the 1500 bucellarii,

مع قواته الوحيدة غير المتماسكة والمتكونة من 1200 من الهون في المركز المائل لساحة المعركة، و 1500 من البوكلاريوس

Everybody knows the line “The boy didn't crack under interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.

يعرف الجميع النص " الولد كان صارماً في الاستجواب " ، لكن في وقتنا هذا لا يعرف الكثير من الناس التكملة : هي قصيدة بخصوص ولد مات بعد ان رفض التخلي عن عضوية كومسومول الخاصة به .