Translation of "Moeilijker" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Moeilijker" in a sentence and their turkish translations:

- Het is moeilijker dan je denkt.
- Het is moeilijker dan u denkt.
- Het is moeilijker dan jullie denken.

O düşünmenden daha zordur.

Is Engels moeilijker dan Japans?

İngilizce Japoncadan daha zor mu?

Is Frans moeilijker dan Engels?

Fransızca İngilizceden daha zor mu?

Intergalactische kolonisatie is niet veel moeilijker,

Galaksiler arası kolonileşme çok daha zor değil,

Verbeteren is soms moeilijker dan schrijven.

Düzeltme yapmak bazen yazmaktan daha zordur.

Het jagen wordt moeilijker voor de leeuwin.

Daha aydınlık olması dişi aslanın avlanmasını zorlaştırıyor.

Volgens mij is Frans moeilijker dan Engels.

Bana kalırsa, Fransızca İngilizceden daha zordur.

Het maakt het moeilijker hun moeder te volgen.

Annelerinin sesini takip etmeleri zorlaşıyor.

Is het moeilijker te vergeven, of te vergeten?

Affetmek mi yoksa unutmak mı daha zor?

De geschiedenis heeft ons geleerd dat het veel moeilijker was.

Tarih bize bunun sandığımızdan çok daha zor olduğunu gösterdi.

Een geschikte man vinden is moeilijker dan de lotto winnen.

Saygın bir insan bulmak bir piyango kazanmaktan daha zor.

Maar het is hoe langer hoe moeilijker om rustige plekken te vinden

Ancak sessiz alan bulmak gitgide daha zor bir alıyor,

Kan het nog moeilijker zijn om te herkennen hoe propaganda eruit ziet.

propagandanın neye benzediğini bilmek daha da zor olabilir.

...is de rust en het duister van de nacht moeilijker te vinden.

...gecenin karanlığıyla sessizliğine erişmek daha da zorlaşıyor.

Het maakt het moeilijker om te focussen en om een job te behouden

Odaklanmayı ve çalışmayı sürdürmeyi zorlaştırır

Het is veel moeilijker om op te bouwen. Heb je ergens spijt van?

Tekrar inşa etmek ise çok daha zordur. Hayatında pişman olduğun bir şey var mı?

Het wordt hier moeilijker ademhalen. De fakkel brandt ook lang niet zo helder meer.

Burada nefes almak da zorlaştı. Bu meşale de artık çok ışık yaymıyor.