Translation of "Laatst" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Laatst" in a sentence and their turkish translations:

Tom was de laatst aangekomene.

Tom son olarak vardı.

Laatst dacht ik aan je.

Geçen gün seni düşündüm.

- Wanneer heb je voor het laatst overgegeven?
- Wanneer hebt u voor het laatst overgegeven?

En son ne zaman kustunuz?

Ik heb laatst over hermelijnen gedroomd.

Geçen gün gelincikler hakkında rüya gördüm.

- Wanneer heb je voor het laatst paella gegeten?
- Wanneer heeft u voor het laatst paella gegeten?
- Wanneer hebben jullie voor het laatst paella gegeten?

En son ne zaman pirinç yemeği yedin?

- Wanneer heb je voor het laatst alcohol gedronken?
- Wanneer hebt u voor het laatst alcohol gedronken?

En son ne zaman alkol kullandınız?

- Wanneer heeft u voor het laatst opiaten gebruikt?
- Wanneer heb je voor het laatst opiaten gebruikt?

En son ne zaman opiat kullandınız?

Wie het laatst lacht, lacht het best.

Son gülen iyi güler.

Wanneer heb je voor het laatst gedoucht?

En son ne zaman duş aldın?

Het beste wordt tot het laatst bewaard.

En iyi en sona saklanır.

Hij heeft laatst een goede baan gevonden.

O geçenlerde iyi bir iş buldu.

Ik ben laatst van merk tandpasta gewisseld.

Geçenlerde diş macunumun markasını değiştirdim.

Wanneer zag je Tom voor het laatst?

Tom'u en son ne zaman gördün?

Ik was laatst met Tom aan het praten.

Geçen gün Tom'la konuşuyordum.

Wanneer heb je voor het laatst garnalen gegeten?

En son ne zaman karides yedin?

- Wanneer heb je voor het laatst heroïne of methadon gebruikt?
- Wanneer hebt u voor het laatst heroïne of methadon gebruikt?

En son ne zaman eroin ya da metadon kullandınız?

- Wanneer bent u voor het laatst bij de tandarts geweest?
- Wanneer ben je voor het laatst bij de tandarts geweest?

En son ne zaman dişçiye gittiniz?

- Wanneer heb je je ogen voor het laatst laten testen?
- Wanneer hebt u uw ogen voor het laatst laten testen?

En son ne zaman göz muayenesi oldunuz?

Wanneer heb je mijn broer voor het laatst gezien?

Kardeşimi en son ne zaman gördün?

We hadden laatst tussentijdse verkiezingen hier in de Verenigde Staten.

Son zamanlarda Amerika Birleşik Devletleri'nde bir ara seçim yaptık.

Hij is de jongen over wie we het laatst hadden.

Geçenlerde konuştuğumuz çocuk odur.

Het is tijden sinds we elkaar voor het laatst zagen.

Son karşılaştığımızdan beri uzun süre oldu.

Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03

Bu sayfanın son güncellenme tarihi: 2010.11.03

Dit is de auto waar ik het laatst over had.

Geçen gün bahsettiğim araba bu.

Herinner je je wanneer ik je voor het laatst zag?

Seni en son ne zaman gördüğümü hatırlıyor musun?

Ik heb hem laatst ook nog iets als kerstcadeau gegeven.

Geçen gün Noel hediyesi olarak ona küçük bir şey verdim.

Wanneer heb je voor het laatst op de grond geslapen?

En son ne zaman yerde yattın?

- Wanneer heb je voor het laatst Kerstmis gevierd met je hele familie?
- Wanneer hebt u voor het laatst Kerstmis gevierd met uw hele familie?
- Wanneer hebben jullie voor het laatst Kerstmis gevierd met jullie hele familie?

Noel'i tüm ailenizle birlikte en son ne zaman kutladınız?

Hij is dikker dan toen ik hem voor het laatst zag.

Onu son gördüğümden daha şişman.

Wanneer heeft Tom Maria voor het laatst mee uit eten genomen?

Tom Mary'yi en son ne zaman akşam yemeğine çıkardı?

Het is lang geleden sinds we elkaar voor het laatst zagen.

- Son karşılaştığımızdan beri oldukça uzun zaman oldu.
- Son karşılaştığımızdan beri uzun süre oldu.
- Son karşılaştığımızdan beri uzun süre geçti.

Tom was vijf jaar oud, toen ik hem voor het laatst zag.

Onunla son kez konuştuğumda Tom beş yaşındaydı.

- Wanneer hebt u voor het laatst een volledige maaltijd gehad? Ontbijt, lunchtijd of avondeten?
- Wanneer heb je voor het laatst een volledige maaltijd gehad? Ontbijt, lunchtijd of avondeten?

En son ne zaman tam öğün yediniz? Sabah mı, öğlen mi, yoksa akşam mı?

- Wanneer heeft u voor het laatst benzodiazepinen genomen die niet aan u voorgeschreven waren?
- Wanneer heb je voor het laatst benzodiazepinen genomen die niet aan je voorgeschreven waren?

En son ne zaman reçetesiz olarak benzodiazepin kullandınız?

"Maarschalk Suchet, je bent enorm gegroeid sinds we elkaar voor het laatst zagen!" vertelde

"Mareşal Suchet, son görüşmemizden bu yana çok büyüdün!" İmparator

Ik herinner mij niet wanneer ik voor het laatst in een boom geklommen ben.

Son kez bir ağaca ne zaman tırmandığımı hatırlamıyorum.

- Wanneer was je laatste tetanusprik?
- Wanneer hebt u voor het laatst een tetanusprik gehad?

- Son tetanoz aşını ne zaman vuruldun?
- Son tetanoz aşınızı ne zaman oldunuz?

Hoe lang is het geleden sinds je voor het laatst een brief van hem kreeg?

Ondan bir mektup aldığından beri ne kadar zaman oldu?

Plotseling begint een van de laatst overgebleven grote apen in Azië... ...takken naar Scourfield en zijn gids te gooien.

Asya'nın hayatta kalan birkaç büyük maymunundan biri, birden Scourfield ve rehberine dal fırlatmaya başladı.

Een woedende Napoleon merkte op: "Ney weet minder van soldaten dan de drummer die het laatst lid is geworden

Öfkeli bir Napolyon, "Ney askerlik hakkında son katılan davulcu çocuktan daha az şey biliyor" dedi

- Wanneer was het de laatste keer dat je met Tom sprak?
- Wanneer praatte je voor het laatst met Tom?

- Tom'la en son ne zaman konuştun?
- Tom'la en son kim konuştu?

Nu je het zegt, heb je de paraplu, dat je laatst zei dat je de andere dag had verloren, gevonden?

O bana geçen gün kaybettiğin şemsiyeyi hatırlatıyor. Onu buldun mu?

- De laatste keer dat ik je zag, is twintig jaar geleden.
- Het is twintig jaar geleden dat ik je voor het laatst zag.

- Seni son gördüğümden beri yirmi yıl geçmiş.
- Seni en son gördüğümden beri yirmi yıl oldu.