Translation of "Verbrand" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Verbrand" in a sentence and their spanish translations:

Verbrand het lijk.

- Quemen el cuerpo.
- Quema el cuerpo.
- Quemá el cuerpo.
- Queme el cuerpo.
- Quemad el cuerpo.

Tom werd verbrand.

Tom se quemó.

Tom heeft zich verbrand.

Tom se quemó.

Ik heb mijn vinger verbrand.

Me quemé el dedo.

Ik heb mijn vingertop verbrand.

Me quemé la yema del dedo.

Waarom verbrand je deze foto's?

¿Por qué estás quemando estas fotos?

Ruikt het niet ietwat verbrand?

¿No huele algo quemado?

Ik heb mezelf verbrand aan kokend water.

Me quemé con agua hirviendo.

Een verbrand kind is bang voor het vuur.

- Un niño quemado le teme al fuego.
- Niños quemados temen al fuego.

- Tom werd verbrand.
- Tom heeft een zonneslag opgelopen.

Tomás se insoló.

De bejaarde tante van mijn man werd levend verbrand

La anciana tía de mi esposo fue quemada viva,

Onze dochter heeft haar vinger verbrand aan een lucifer.

- Nuestra hija se quemó el dedo con un fósforo.
- Nuestra hija se quemó un dedo con un fósforo.

- Ik heb het papier verbrand.
- Ik verbrandde het papier.

Quemé el papel.

Orang-oetangs worden vaak gedood met machete of levend verbrand.

A los orangutanes los matan con machetes o los queman vivos con gasolina.

De thee was zo heet, dat ik m'n tong verbrand heb.

El té estaba tan caliente que me quemé la lengua.

- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

Mejor prevenir que lamentar.

Als je geen zonnebrandcrème op wilt doen, is dat jouw probleem. Maar kom dan niet klagen als je bent verbrand.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkast.
- Voorzichtigheid is de moeder van de porseleinwinkel.
- Voorkomen is beter dan genezen.
- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

Mejor prevenir que lamentar.