Translation of "Vast" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Vast" in a sentence and their spanish translations:

- Mijn computer hangt vast.
- Mijn computer zit vast.

Mi computador está pegado.

Houd dit vast.

Sostén esto.

IJs is vast.

El hielo es sólido.

Begin maar vast.

- Ponte ya en marcha.
- Empieza de una vez.

Dat zit goed vast.

Bien, está asegurada.

Ze bond hem vast.

Ella lo ató.

De rits zit vast.

La cremallera está atascada.

Maak uw gordel vast.

Abróchate el cinturón.

Hou het touw vast.

- Sujeta la cuerda.
- Aguanta la cuerda.

Maak je stoelriemen vast.

Abróchense sus cinturones.

Hou je goed vast!

¡Aguante duro!

Schroef het stevig vast.

Atorníllalo firmemente.

Hij zit vast in een spleetje daar. We binden hem vast.

Sí, se atoró en una pequeña grieta. Bien, atemos esto, y listo.

- Ik zit vast in de file.
- Ik zit vast in een verkeersopstopping.

Estoy atrapado en un atasco.

- Ze zitten vast.
- Zij zitten vast.
- Ze zitten gevangen.
- Zij zitten gevangen.

Ellos están atrapados.

Daarna zitten we eraan vast.

Cuando lo haga, estaremos entregados.

Bereid je maar vast voor.

¡Prepárense!

En daarom zitten we vast.

Y por eso estamos atrapados.

Maar we zitten eraan vast.

Pero ya estamos entregados.

...haar proberen vast te leggen...

e intentar filmarla fue…

Je verveelt je vast dood.

Probablemente estás muy aburrido.

Ze hielden elkaars handen vast.

Ellos se tomaron de la mano.

- Hou de vaas vast met beide handen.
- Hou de vaas met beide handen vast.

Sujeta el jarrón con las dos manos.

- Bind je schoenen vast.
- Bind uw schoenen vast.
- Bind je schoenen.
- Bind uw schoenen.

Átate los cordones.

Daarmee pinnen we zijn kop vast.

y sujetarle la cabeza.

Hij zit vast in het spinnenweb.

Quedó atrapada en las telarañas.

Je kent dit gevoel vast wel.

Supongo que se sentirán identificados.

Er is geen vast rooster. Nou...

Porque no hay horarios.

Ik zit er nu aan vast.

Lo que sí sé es que ya estoy entregado.

De melk bevroor en werd vast.

- La leche se heló y se solidificó.
- La leche se congeló y se puso sólida.

Waarom hou je mijn handen vast?

¿Por qué me tomas las manos?

Hou het vast met beide handen.

- Sostenelo con ambas manos.
- Sostenlo con ambas manos.

Haal adem en houd het vast.

Coge aire y aguántalo.

Ik ben er vast van overtuigd.

Creo firmemente.

- Tom zat vast.
- Tom zat gevangen.

Tom estaba atrapado.

Tom zit vast in het verleden.

- Tom está atascado en el pasado.
- Tom está detenido en el pasado.

- Tom zit vast.
- Tom zit gevangen.

Tom está atrapado.

- Ik zit vast.
- Ik zit gevangen.

Estoy atrapado.

Je vergaat vast van de honger.

Debes de estar muerto de hambre.

Ik stond vast in de file.

Quedé atrapado en un embotellamiento.

Ze hield mijn arm stevig vast.

Ella sostuvo mi brazo firmemente.

We zitten nu vast aan het dodemansanker.

Bien, ahora dependemos del ancla del hombre muerto.

Ik verlies kracht door vast te houden.

Se me acaba la fuerza para sostenerme.

En daar hield ik me aan vast.

y me aferré a ella.

Hou de vaas met beide handen vast.

Sujeta el jarrón con las dos manos.

- Hou me goed vast.
- Omhels me stevig.

Abrázame fuerte.

Mama en papa worden vast niet boos.

Mamá y papá posiblemente no se enojen.

"U maakt vast een grapje!" grijnsde Dima.

-Estoy seguro -Dima sonrió- de que está bromeando.

Ze hielden stevig vast aan hun overtuigingen.

Ellos se mantuvieron firmes a sus convicciones.

- Ik ben aan het vasten.
- Ik vast.

Estoy ayunando.

Hou de bal met twee handen vast.

Sujeta la pelota con las dos manos.

- Hou je goed vast!
- Zet je schrap!

- ¡Aguante duro!
- ¡Aguanta duro!

Wij verlaten zeker en vast dit land.

Abandonamos definitivamente este país.

Het schip zat vast in het ijs.

El barco estaba varado en el hielo.

Hou de bal met beide handen vast.

Sostén la pelota con ambas manos.

Leg een datum vast voor de bijeenkomst.

Fija una fecha para el encuentro.

Dit alles is vast maar een misverstand.

Estoy segura de que todo esto es un malentendido.

Een ding staat vast: hij had gelijk.

Una cosa es segura: él tenía razón.

De auto zat vast in de modder.

El coche se atoró en el lodo.

Tom bond Maria vast aan de stoel.

Tom ató a Mary a la silla.

En het zette delen van het ademhalingsapparaat vast,

y anclando regiones del sistema respiratorio,

Deze driepootachtige klauwen grijpen zich in huid vast...

Estas garras tipo trípode se agarran de la piel

We hebben de stok, we pinnen hem vast.

Bien. Tenemos la rama. Vamos a sujetarla.

Door hem vast te lijmen op hun pels.

pegado en su pelaje.

We maken het touw vast. Maak je klaar.

Bien, atemos esta cuerda y preparémonos.

...stormde op me af... ...en greep me vast.

se apresuró, y vino hacia mí.

Je houdt m'n hand vast op die foto.

Estás sujetando mi mano en esa foto.

Ze zijn vast op je aan het wachten.

- Deben estar esperándote.
- Deben de estar esperándote.