Translation of "Twijfel" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Twijfel" in a sentence and their spanish translations:

- Zonder twijfel.
- Zonder twijfel!

Sin duda.

Twijfel niet.

No lo dudes.

Zonder twijfel!

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

- Ongetwijfeld.
- Zonder twijfel.

Sin duda.

Proces nooit in twijfel.

juicio nunca estuvo en duda.

Er is geen twijfel.

No hay duda.

Twijfel er nooit aan.

Ni lo dudes.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

No tengo duda alguna.

Ik twijfel er niet aan.

Soy claro al respecto.

Ik heb geen enkele twijfel.

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

Het zal zonder twijfel gaan regenen.

Seguro que lloverá.

- Ik heb mijn twijfels.
- Ik twijfel.

Estoy vacilante.

In geval van twijfel, bescherm de beschuldigde.

Por si las dudas, protege al acusado.

- Twijfel niet aan de effectiviteit van dit medicijn.
- Twijfel niet aan de goede werking van dit medicijn.

No dude de la eficacia de este medicamento.

- Hij komt zonder twijfel.
- Hij zal zeker komen.

- Es seguro que él vendrá.
- Seguro que vendrá.
- Él sin duda vendrá.

Ik twijfel aan de waarheid van dit verhaal.

Dudo de la veracidad de su historia.

Wie het ook gezegd heeft, ik twijfel eraan.

Quienquiera que lo haya dicho, lo dudo.

Ik twijfel over de waarachtigheid van dit rapport.

Yo dudo de la veracidad de ese informe.

Zonder twijfel moeten we meer uitgeven voor het zoeken.

Sin duda, deberíamos gastar más en la búsqueda.

Er bestaat geen twijfel over dat ze talent heeft.

No cabe duda de que ella tiene talento.

- Ik betwijfel het echt.
- Ik twijfel er echt aan.

Realmente lo dudo.

Maak de vreselijke twijfel onschadelijk, evenals de afschuwelijke luciditeit.

Matad la horrible duda, y la espantosa lucidez.

Nu is er geen twijfel over mogelijk. Duisternis biedt kansen.

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Of ik kan de hele klimaatwetenschap in twijfel gaan trekken.

O, podría incluso querer dudar de la ciencia climática en sí.

Er bestaat geen twijfel over wie er gekozen zal worden.

No cabe duda de quién será electo.

Ik twijfel er niet aan dat het hem zal lukken.

No me cabe duda de que lo conseguirá.

- Hij komt zonder twijfel.
- Ik weet zeker dat hij komt.

Él vendrá sin falta.

Ik twijfel er niet aan dat hij me zal helpen.

No dudo que quiera ayudarme.

Er is geen twijfel aan dat het heelal oneindig is.

No cabe duda de que el universo es infinito.

Ik twijfel er niet aan dat Jimmy homofiel is geboren.

No tengo duda de que Jimmy nació gay.

- Zeker.
- Zeker!
- Natuurlijk!
- Zonder twijfel.
- Jazeker.
- Uiteraard!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

Por supuesto.

De familie had ernstige twijfel bij de uitleg van het leger.

La familia tenía serias dudas sobre la explicación del ejército.

- Het zal ongetwijfeld gaan regenen.
- Het zal zonder twijfel gaan regenen.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

- Zeker!
- Natuurlijk!
- Precies!
- Zonder twijfel.
- Jawel.
- Uiteraard!
- Inderdaad!
- Zeker weten!
- Maar natuurlijk!

¡Definitivamente!

- Tom was zeker de beste zwemmer van ons allemaal.
- Tom was zonder twijfel de beste zwemmer van ons allemaal.

Tom era sin duda el mejor nadador entre todos nosotros.

- Hij is onbetwistbaar de oudste man in het dorp.
- Hij is zonder twijfel de oudste man in het dorp.

Él es sin duda el hombre de más edad en la villa.

- Hij komt zonder twijfel.
- Ik ben er zeker van dat hij komt.
- Ik weet zeker dat hij komt.
- Ik ben er zeker van dat hij zal komen.

Estoy seguro de que él vendrá.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.