Translation of "Enkele" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Enkele" in a sentence and their portuguese translations:

Ik heb enkele geschenken.

Tenho alguns presentes.

Ze heeft enkele boeken.

Ela tem alguns livros.

We hebben enkele studies uitgevoerd

Nós realizamos uma série de estudos

Ik heb geen enkele pen.

Não tenho nenhuma caneta.

Enkele mensen hebben twee auto's.

Algumas pessoas têm dois carros.

Ik heb geen enkele twijfel.

Não tenho a mínima dúvida.

Heen en terug? Enkele reis.

Ida e volta? Só ida.

Geen enkele student was afwezig.

Nenhum estudante estava ausente.

Ik heb geen enkele vijand.

Não tenho nenhum inimigo.

Ik wil enkele zonnebrillen kopen.

Eu quero comprar alguns óculos escuros.

Tom stierf enkele uren later.

Tom morreu algumas horas depois.

Ik nam geen enkele voorzorgsmaatregel.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Zij dacht enkele minuten na.

Ela pensou por alguns minutos.

- Ze is enkele dagen geleden afgereisd.
- Ze is enkele dagen geleden op reis gegaan.

Ela foi viajar há alguns dias.

enkele duizenden jaren geleden in Azië.

alguns milhares de anos atrás na Ásia.

Enkele decennia geleden hebben neurowetenschappers ontdekt

Algumas décadas atrás, neurocientistas descobriram

Zij woont enkele blokken hier vandaan.

- Ela mora a algumas quadras daqui.
- Ela mora a alguns quarteirões daqui.

Ik moet enkele postzegels gaan kopen.

Eu preciso comprar selos.

Enkele meisjes waren aan het tennissen.

Algumas garotas estavam jogando tênis.

Geen enkele ervan staat mij aan.

Não gosto de nenhum deles.

Die Hongaarse acteur bezit enkele bioscopen.

Aquele ator húngaro possui vários cinemas.

Ik heb haar enkele boeken gegeven.

Dei-lhe alguns livros.

Remington verbleef enkele maanden in Havana.

Remington passou vários meses em Havana.

Tom kan enkele Franse liedjes zingen.

- Tom sabe cantar algumas músicas francesas.
- Tom sabe cantar algumas canções francesas.

Tom kon geen enkele vraag beantwoorden.

Tom não conseguiu responder nenhuma das perguntas.

Tom kent enkele woorden in het Frans.

O Tom sabe algumas palavras em francês.

Tom zal hier over enkele minuten zijn.

Tom estará aqui em poucos minutos.

Er is geen enkele romantiek tussen ons.

Não há nada romântico entre nós.

Ik heb enkele minuten absolute stilte nodig.

Eu preciso de alguns minutos de silêncio absoluto.

Geen enkele student kon de vraag beantwoorden.

Nenhum estudante pôde responder à pergunta.

Ik ben van geen enkele club lid.

Não sou membro de nenhum clube.

Ik heb echt geen enkele hulp nodig.

Eu, realmente, não preciso de nenhuma ajuda.

Omdat het enkele belangrijke kwesties naar voren brengt

porque revela problemas importantes

Met enkele culturele veranderingen in de jaren 60 -

com algumas das mudanças culturais dos anos 60.

Een enkele boom kan een miljoen vijgen produceren.

Mas uma única árvore pode dar um milhão de figos.

Er hangen enkele appels aan de boom, niet?

Há algumas maçãs na árvore, não há?

Voor enkele dagen is ze op reis vertrokken.

Ela saiu de viagem por alguns dias.

Ik heb enkele eieren gekocht, en wat melk.

Comprei alguns ovos e um pouco de leite.

Ik heb enkele vragen gesteld aan de dokter.

Eu fiz algumas perguntas ao médico.

We zullen zeer waarschijnlijk enkele dagen weg zijn.

- Aparentemente nos ausentaremos por alguns dias.
- Muito provavelmente, ausentar-nos-emos por alguns dias.

Er zijn maar enkele bakkers in deze buurt.

Há bem poucas padarias neste bairro.

Er is geen enkele wolk aan de hemel.

Não há nenhuma nuvem no céu.

Ik hou van geen enkele van die platen.

Não gosto de nenhum destes discos.

De auto ontplofte enkele momenten na de botsing.

O carro explodiu poucos instantes depois do impacto.

Geen enkele rivier is langer dan de Shinano.

Nenhum outro rio é maior que o Shinano.

Er is geen enkele twijfel over uw bekwaamheid.

Não há nenhuma dúvida sobre sua habilidade.

Er zijn enkele verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

Existem certas diferenças entre o inglês britânico e o americano.

- Ik zie geen uitweg!
- Ik zie geen enkele uitweg!

Eu não vejo saída!

- Ze heeft enkele boeken.
- Ze heeft een paar boeken.

Ela tem alguns livros.

Men kan enkele wilde konijnen zien in het bos.

- Você pode ver alguns coelhos selvagens na floresta.
- Pode-se ver alguns coelhos selvagens na floresta.

Hij leefde enkele jaren met haar samen in Italië.

Durante alguns anos, ele viveu com ela na Itália.

En misschien houden ze ook wel van enkele andere aspecten.

e talvez também gostem dos outros aspectos.

Men kan deze deur op geen enkele manier open krijgen.

Não tem jeito de abrir esta porta.

Ik ken geen enkele man die vriendelijker is dan Tom.

Eu nunca vi um homem mais gentil que o Tom.

Onze kennis over enkele van de meest iconische wezens op aarde...

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos da Terra

Wie heeft dat gezegd? We hebben om geen enkele cent gevraagd.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

Joko heeft enkele gedichten uit het Japans naar het Engels vertaald.

Yoko traduziu alguns poemas de japonês para inglês.

- Mag ik enkele vragen stellen?
- Mag ik een paar vragen stellen?

Posso fazer algumas perguntas?

- Je hebt geen enkele kans.
- Je hebt geen schijn van kans.

Você não tem nenhuma chance.

Plato stichtte zijn Akademie enkele jaren na de dood van Sokrates.

Platão fundou sua Academia alguns anos após a morte de Sócrates.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

Não tenho a mínima dúvida.

Het lukte Tom om enkele uren te slapen in het vliegtuig.

Tom conseguiu dormir algumas horas no avião.

Enkele toplui van de regerende partij veroordeelden de uitspraak van de journalist.

Alguns figurões do partido dominante condenaram os comentários do jornalista.

Maar het blijft een gegeven dat er geen enkele juiste projectie is.

Hij heeft tien boeken geschreven, maar heeft er geen enkele van uitgegeven.

Ele escreveu dez livros, mas não publicou nenhum deles.

Mars heeft enkele van de hoogste vulkanen en diepste valleien in ons zonnestelsel.

Marte tem alguns dos vulcões mais altos e alguns dos vales mais profundos do Sistema Solar.

De deuren waren op slot en we konden op geen enkele manier binnenkomen.

As portas estavam fechadas à chave e nós não pudemos entrar de maneira nenhuma.

Ik hoop dat het je niet uitmaakt, dat ik je enkele adviezen geef.

Espero que não te importes que eu te dê alguns conselhos.

- Er spelen wat kinderen op het strand.
- Er spelen enkele kinderen op het strand.

Várias crianças estão brincando na praia.

Generaal Custer heeft geen enkele Indiaan gedood. Het waren zijn kogels die het deden.

O general Custer não matou nenhum ameríndio. Foram as balas.

- Ik heb een paar berichten voor u achtergelaten.
- Ik heb u enkele berichten achtergelaten.

Eu deixei para você algumas mensagens.

Het is duidelijk dat hij geen enkele intentie heeft om met u te trouwen.

Está claro que ele não tem nenhuma intenção de casar com você.

Op het gebied van grammatica en vocabulaire wijken enkele dialecten significant af van de standaardtaal.

Na gramática e no vocabulário, alguns dialetos diferem significativamente da linguagem padrão.

- Enkele van de boeken die hij heeft, zijn Engelse romans.
- Sommigen van zijn boeken zijn Engelse romans.

Alguns dos livros que tem são novelas inglesas.

Het is plezant om weten dat de schoonheid van Japanse tuinen in geen enkele andere cultuur teruggevonden wordt.

É bom saber que a beleza dos jardins japoneses não se encontra em nenhuma outra cultura.

- Geen rivier in de wereld is langer dan de Nijl.
- Geen enkele stroom ter wereld is langer dan de Nijl.

Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo.

De prins, die zag dat er uit haar mond enkele parels en diamanten kwamen, vroeg haar hem te zeggen vanwaar dit kwam.

O príncipe, que viu que de sua boca saíram algumas pérolas e alguns diamantes, pediu-lhe que lhe dissesse de onde vinha aquilo.

- Ik hoop dat het je niet uitmaakt, dat ik je enkele adviezen geef.
- Ik hoop dat je het niet erg vindt als ik je wat advies geef.

Espero que não te importes que eu te dê alguns conselhos.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.