Translation of "Lachen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Lachen" in a sentence and their spanish translations:

Haar ogen lachen.

Sus ojos están riendo.

Lachen is besmettelijk.

- La risa es contagiosa.
- Reírse es contagioso.

Stop met lachen!

¡Deja de reírte!

U zal lachen.

Te vas a reír.

- Glimlachen!
- Lachen!
- Glimlachen.

Sonríe.

- Het is gezond om te lachen!
- Lachen is gezond!

¡Reír es saludable!

- Tom doet me lachen.
- Tom maakt me aan het lachen.

Tom me hace reír.

- Lachen is de beste medicijn.
- Lachen is het beste medicijn.

La risa es la mejor medicina.

Laat me niet lachen.

No me hagas reír.

Tom doet me lachen.

Tom me hace reír.

Waarom zou ik lachen?

¿Por qué me reiría yo?

Ik stopte met lachen.

Dejé de reír.

Iedereen begon te lachen.

Todos se rieron.

- Ik heb je nooit zien lachen.
- Ik heb u nooit zien lachen.

Nunca te he visto reír.

Je kan naar iemand lachen,

Puedes estar riéndote de alguien,

De meisjes begonnen te lachen.

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

Lachen is de beste medicijn.

La risa es la mejor medicina.

Ik zou niet moeten lachen.

- No debería estar riéndome.
- No me debería estar riendo.

Ik trachtte niet te lachen.

Traté de no reírme.

Hij doet niks dan lachen.

No hace más que reírse.

Tom barstte in lachen uit.

Repentinamente Tom empezó a reirse a carcajadas.

Even lachen naar de camera.

Sonríe un poco a la cámara.

De vrouwen lachen natuurlijk het hardst.

Las mujeres, desde luego, se estarán riendo de ellos.

Hij ging van spelen en lachen

Él pasa de jugar y reír

De helft begon meteen te lachen

La mitad empezó a reír de inmediato,

Hij eerlijk? Laat me niet lachen!

- ¿Él, honesto? ¡Pero qué broma!
- ¿Él, honesto? ¡Debes estar bromeando!

Dat bracht me aan het lachen.

Eso me hizo reír.

Ik kon niet stoppen met lachen.

No pude parar de reír.

Ze begonnen allemaal tegelijkertijd te lachen.

Todos se pusieron a reír al mismo tiempo.

Dat zegt ge om te lachen!

¡Debes estar bromeando!

Plotseling barstte de bruid in lachen uit.

De pronto la novia se puso a reír a carcajadas.

Hij bracht de kinderen aan het lachen.

Hizo que los niños se rieran.

Met wie ben je aan het lachen?

¿De quién te ríes?

- Tom lacht.
- Tom is aan het lachen.

Tom se está riendo.

- Ik lachte.
- Ik was aan het lachen.

Me estaba riendo.

- Iedereen lacht.
- Iedereen is aan het lachen.

- Todo el mundo está riéndose.
- Todo el mundo se está riendo.

Haar grappen brachten iedereen aan het lachen.

Sus bromas nos hicieron reír a todos.

Wat lachen jullie nou? Dit is heel wetenschappelijk.

¿Se ríen? Es altamente científico.

Ik wilde ze niet aan het lachen maken.

No los quería hacer reír.

- Wat lach je nou?
- Waar lachen jullie om?

¿De qué te ríes?

- Hij doet niks dan lachen.
- Hij lacht alleen.

No hace más que reírse.

- Hij lacht altijd.
- Zij lacht altijd.
- Blijf lachen.

Siempre ríe.

De mens is het enige dier dat kan lachen.

- El hombre es el único animal capaz de reír.
- El hombre es el único animal que puede reírse.

Ik weet niet of ik moet lachen of wenen.

No sé si reír o llorar.

Ik weet niet of ik moet wenen of lachen.

No sé si debería llorar o reír.

Ik kon het niet helpen te lachen toen ik hem zag.

No pude evitar reírme cuando le vi.

En alle klanten draaien nu jouw kant op en kijken en lachen.

y todos los clientes se dan la vuelta, los miran y se ríen.

In de duisternis kon ze hem en zijn gasten horen praten en lachen.

En la oscuridad, ella le pudo oír a él y a sus invitados charlar y reír.

Mensen lachen me altijd uit wanneer ze erachter komen, dat ik kleurenblind ben.

La gente siempre se burla de mí cuando digo que soy daltónico.

Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Ik zou graag een boek willen lezen over de geschiedenis van het lachen.

Me gustaría leer un libro sobre la historia de la risa.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Het was maar een grapje.

Solo era una broma.

- Ze barstte in tranen uit.
- Hij barstte in lachen uit.
- Hij brak in tranen uit.

Rompió en lágrimas.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Ik maakte maar een grapje.
- Ik bedoelde het maar als een grapje.

Solo estaba bromeando.

- Ze kon zich moeilijk inhouden van lachen toen ze de jurk zag.
- Ze kon haar lach niet bedwingen toen ze het kleed zag.

Apenas pudo contener la risa cuando vio el vestido.

Als het leven je redenen geeft om te huilen, laat het leven zien dat je duizend en een redenen hebt om te lachen.

Cuando la vida te presente razones para llorar, demuéstrale que tienes mil y una razones para reír.

Een meisje loopt met haar pruik naar school. Jongens trekken aan haar haar en als het blijkt dat ze kaal is lachen ze haar uit. Ze weten niet dat ze kanker heeft.

Una muchacha camina con su peluca a la escuela. Los niños le tiran el pelo, y cuando se hace evidente que ella es calva, se ríen de ella. Ellos no saben que ella tiene cáncer.