Translation of "Rust" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Rust" in a sentence and their spanish translations:

- Rust!
- Zoek rust!

¡Descansa!

Rust!

- Descansad.
- Descansa.
- Descanse.
- Descansá.
- Descansen.

Plaats rust!

¡Descanso!

Rust roest.

El descanso excesivo oxida.

- Rust roest.
- Te veel rust is roest.

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

Neem wat rust.

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

Rust goed uit!

Descansa bien.

Rust wat uit.

Repósate.

Rust in vrede.

- Que en paz descanse.
- Que descanse en paz.

Laat ons met rust, en wij laten jou met rust.

Déjanos en paz, y nosotros te dejaremos en paz.

Laat hem met rust.

- Déjalo en paz.
- Déjenle solo.

Laat haar met rust!

Dejadla en paz.

Laat ons met rust.

- Déjanos solos.
- Déjanos solas.

Laat me met rust!

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Laat haar met rust.

Déjela sola.

Laat Tom met rust.

- No molestes a Tom.
- No molesten a Tom.

Laat me met rust.

Déjame en paz.

Tom had rust nodig.

Tom necesitaba descansar.

Laat hem met rust!

¡Dejalo en paz!

Laat me alsjeblieft met rust.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

Zet u en rust wat.

Siéntate y descansa un rato.

Hij rust op zijn lauweren.

Él está reposando sobre sus laureles.

Te veel rust is roest.

El descanso excesivo oxida.

Tom heeft een dag rust nodig.

Tom necesita tomarse un día de descanso.

Hij zei 'laat me met rust.'

Él dijo: «Déjame solo».

- Maak het je gemakkelijk!
- Plaats rust!

Ponte cómodo.

Terwijl hij rust, luistert hij naar muziek.

Él escucha música mientras descansa.

- Laat me met rust!
- Laat mij alleen!

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Laat hem alleen.
- Laat hem met rust.

Dejadle solo.

Waarom laat je Tom niet met rust?

¿Por qué no dejas en paz a Tom?

Hun namen zijn rust in vrede, Allah Yerhamo.

sus nombres son "que en paz descansen" Allah Yerhamo.

Ze rust op de banken van deze rivieren.

Está en las orillas de estos ríos.

- Ik ben aan het rusten.
- Ik rust uit.

Estoy descansando.

Na zo lang werken is rust meer dan welkom.

Después de tanto trabajo es el descanso más que bienvenido.

- We moeten rustig blijven.
- We moeten de rust bewaren.

- Debemos mantener la calma.
- Tenemos que tener calma.

Het is heel belangrijk om genoeg rust te krijgen.

Es muy importante descansar lo suficiente.

Voeg geen zinnen toe uit bronnen waar auteursrecht op rust.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

- Laat me met rust.
- Stop met me lastig te vallen.

Para de molestarme.

...is de rust en het duister van de nacht moeilijker te vinden.

es más difícil encontrar oscuridad y calma a la noche.

Klassieke muziek brengt me tot rust, terwijl moderne het omgekeerde effect heeft.

La música clásica me relaja mientras que la moderna me causa el efecto contrario.

Hij gaf haar een snoepje opdat ze hem met rust zou laten.

Le dio un caramelo para que le dejara tranquilo.

Volgens mij brengt pure meditatie je meer tot rust dan eender welk geneesmiddel.

Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento.

- Ik voel me bij jou op m'n gemak.
- Ik kom bij jou tot rust.

Me siento relajado contigo.

Werk en vermaak zijn beide nodig voor de gezondheid; het ene geeft ons rust, het andere geeft energie.

Ambos trabajo y la diversión son necesarias para la buena salud; una nos da reposo y la otra energía.