Translation of "Plaats" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Plaats" in a sentence and their spanish translations:

Plaats rust!

¡Descanso!

In plaats daarvan ...

En cambio,

In plaats daarvan...

En cambio,

Opgestaan, plaats vergaan.

Quien fue a Sevilla perdió su silla.

Plaats uw inzet!

¡Hagan juegos!

- De openingsceremonie had gisteren plaats.
- De openingsceremonie vond gisteren plaats.

La ceremonia inaugural se realizó ayer.

- De ontmoeting had gisteren plaats.
- De ontmoeting vond gisteren plaats.

El encuentro tuvo lugar ayer.

Neem plaats aan tafel.

Siéntate a la mesa.

- Neem plaats.
- Ga zitten.

Siéntense.

- Blijf in positie.
- Blijf op je plaats.
- Blijf op uw plaats.

- Mantén tu posición.
- Mantené tu posición.
- Mantenga su posición.
- Mantengan su posición.

- Ik kwam op de eerste plaats.
- Ik haalde de eerste plaats.

- Quedé primero.
- Quedé en primer lugar.
- Quedé primera.

- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

Op je plaats, klaar, af!

En sus marcas, listos, ¡fuera!

Pardon, is die plaats bezet?

Disculpe, ¿ese asiento está ocupado?

Hun huwelijk vindt morgen plaats.

- Su matrimonio se realizará mañana.
- Su boda se celebrará mañana.
- Su boda será mañana.

De bruiloft vindt zaterdag plaats.

La boda tendrá lugar el sábado.

Excuseer, hoe heet deze plaats?

Disculpe ¿cuál es el nombre de este lugar?

De ontmoeting had gisteren plaats.

La reunión tuvo lugar ayer.

- Gaat u zitten.
- Neem plaats.

- Toma asiento.
- Tome asiento.

- Blijf zitten!
- Blijf op je plaats zitten!
- Blijf op jullie plaats zitten!
- Blijf op uw plaats zitten!
- Blijft u zitten!

- ¡Sigue sentado!
- ¡Seguid sentados!
- ¡Sigan sentados!
- ¡Siga sentado!

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?
- Wat zou u in mijn plaats doen?

- ¿Qué harías tú en mi lugar?
- ¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?
- ¿Qué haríais en mi lugar?
- ¿Qué haría usted en mi lugar?
- ¿Qué haríais si estuvierais en mi lugar?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

- Zij was op de plaats delict.
- Ze bevond zich op de plaats delict.

Ella estaba en la escena del crimen.

- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

¿Qué harías tú en mi lugar?

- De ontmoeting had gisteren plaats.
- De vergadering was gisteren.
- De vergadering had gisteren plaats.

La reunión tuvo lugar ayer.

- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

¿Qué harías tú en mi lugar?

Deze plaats staat bovenaan mijn lijstje.

Hay un lugar que encabeza esa lista para mí.

En wandelwegen in plaats van straten,

y con pasajes peatonales en lugar de calles,

En toen vond de internetexplosie plaats.

Y luego vino el boom del punto com.

plaats daarvan aan bij een huzarenregiment.

un regimiento de húsares.

In plaats daarvan zag ik dit.

En cambio, encontré esto:

En onze plaats in het universum.

y de nuestro lugar en el universo.

Helderheid komt op de eerste plaats.

Claridad primero.

De wereld is een gevaarlijke plaats.

El mundo es un lugar peligroso.

Werk, in plaats van te praten!

¡Trabaja en vez de conversar!

Het begon allemaal op deze plaats.

Todo comenzó en este lugar.

Die plaats heeft een mysterieuse sfeer.

- Este lugar tiene una atmósfera misteriosa.
- Este lugar tiene una misteriosa atmósfera.
- Tiene una atmósfera misteriosa este lugar.

Roken is verboden op deze plaats.

Está prohibido fumar en este lugar.

Zij steeg naar de eerste plaats.

Ella subió al primer lugar.

Die plaats is geen bezoek waard.

No vale la pena visitar ese lugar.

- Maak het je gemakkelijk!
- Plaats rust!

Ponte cómodo.

Duidelijkheid komt op de eerste plaats.

Claridad primero.

Echte verandering vindt plaats in onze geest.

El verdadero cambio está adentro de la cabeza. [termina canción "A Don José"] ♪♪...Y en la muerte también

En zei in plaats daarvan het volgende:

y en cambio dijo esto ...

In plaats van onze kinderen te leren

en lugar de enseñar a nuestros hijos

Dit referendum vond bijna volledig online plaats.

Este referéndum tuvo lugar casi completamente en línea.

De middeleeuwen maakten plaats voor de renaissance.

La Época Medieval dio paso al Renacimiento.

Een detective kwam aan op plaats delict.

Un detective llegó a la escena del crimen.

Leg het terug op zijn plaats, alstublieft.

Por favor, devuélvelo a su sitio.

De tafel neemt niet veel plaats in.

La mesa no ocupa mucho espacio.

Ze gebruikte margarine in plaats van boter.

Ella usó margarina en vez de mantequilla.

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

¿Que harías tú si estuvieses en mi lugar?

- Blijf zitten!
- Blijf op uw plaats zitten!

- ¡Sigue sentado!
- ¡Continúa sentado!

- Blijf zitten!
- Blijf op jullie plaats zitten!

- ¡Seguid sentados!
- ¡Sigan sentados!
- ¡Continuad sentados!

- Blijf zitten!
- Blijf op je plaats zitten!

¡Siga sentado!

Hij ging in plaats van zijn vader.

Él fue en lugar de su padre.

Zet het boek op zijn vroegere plaats.

- Coloca el libro en su lugar anterior.
- Deja el libro en el lugar donde estaba.

Wat zou u in mijn plaats doen?

¿Qué haría usted en mi lugar?

- Gaat u zitten.
- Neem plaats.
- Ga zitten.

- Tome asiento, por favor.
- Váyase a sentar.

Ik wil tijd in plaats van geld.

Yo deseo tiempo en lugar de dinero.

Waar is de mooiste plaats op aarde?

¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?

Ik ben terug naar mijn plaats gegaan.

Regresé a mi asiento.

Er waren tien politieagenten op de plaats.

Habían 10 policías en el lugar.

Hou je deze plaats voor me bezet?

¿Me guardas este asiento?

Welke is de mooiste plaats ter wereld?

¿Cuál es el lugar más bonito del mundo?

Waarom ga je niet in mijn plaats?

¿Por qué no vas tú en mi lugar?

Ze bevond zich op de plaats delict.

Ella estaba en la escena del crimen.