Translation of "Langzaam" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Langzaam" in a sentence and their spanish translations:

- Ga langzaam.
- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

Camina lentamente.

- Langzaam!
- Langzaam aan!

¡Lentamente!

- Rij langzaam.
- Rij langzaam!

Conduce lentamente.

- Eet langzaam!
- Eet langzaam.

- Come despacio.
- ¡Comé despacio!

- Leer langzaam.
- Hij leert langzaam.
- Zij leert langzaam.

Aprende despacio.

- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Loop rustig door.
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

Camine lentamente.

- Langzaam alsjeblieft.
- Langzaam aan, alsjeblieft.

Despacio, por favor.

Werk langzaam.

Trabajad lentamente.

Spreek langzaam.

Habla despacio.

Rij langzaam.

Conduce lentamente.

Eet langzaam.

Come despacio la comida.

Ga langzaam.

Camina lentamente.

Langzaam alsjeblieft.

Despacio, por favor.

Spreek langzaam!

¡Hable lentamente!

Rij langzaam!

Maneja lento.

Ga langzaam!

- ¡Ve lentamente!
- ¡Ve despacio!

Leer langzaam.

Aprende despacio.

- Langzaam.
- Langzaamaan.

Despacio.

Praat langzaam.

Habla despacito.

- Slakken bewegen zich langzaam voort.
- Slakken bewegen langzaam.

Los caracoles avanzan despacio.

Heel erg langzaam.

muy, pero que muy lentamente.

Ze sterft langzaam...

Estaba muriendo lentamente

Haast je langzaam.

- Vísteme despacio que tengo prisa.
- Date prisa lentamente.

- Rustig aan!
- Langzaam!

- ¡Despacio!
- Más despacio.

Hij loopt langzaam.

Él camina despacio.

Tom leest langzaam.

Tom lee lentamente.

Tom vertaalt langzaam.

- Tom traduce despacio.
- Tom traduce lentamente.

Spreek alsjeblieft langzaam!

- Por favor, hable despacio.
- Por favor, habla despacio.
- Por favor hable despacio.

Tom schrijft langzaam.

Tom escribe despacio.

Maria gaat langzaam.

- María camina despacio.
- María anda despacio.

Ik eet langzaam.

Como lentamente.

Tegelijkertijd beweegt ze langzaam.

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

Spreek langzaam en duidelijk.

Hable despacio y claramente.

Ze gingen langzaam vooruit.

Avanzaron lentamente.

Mijn oma praat langzaam.

Mi abuela habla despacio.

Mijn moeder spreekt langzaam.

Mi madre habla despacio.

Tatoeba is langzaam vandaag.

Tatoeba hoy va lento.

- Traag alstublieft.
- Langzaam alsjeblieft.

- Despacio, por favor.
- Lentamente, por favor.

Tom wordt langzaam beter.

Tom se está recuperando lentamente.

Tom rijdt te langzaam.

Tom está conduciendo demasiado lento.

Ik leer Iers langzaam.

Estoy aprendiendo irlandés lentamente.

Doe langzaam je ogen dicht

Cierren los ojos suavemente

Hij beëindigde langzaam de race.

Lentamente terminó la carrera.

De ballon ging langzaam omhoog.

El globo ascendió lentamente.

Ik opende de deur langzaam.

Abrí lentamente la puerta.

Ik zal heel langzaam gaan.

Iré muy despacio.

- Ga langzaam!
- Ga rustig aan!

- ¡Ve lentamente!
- ¡Ve despacio!

Boeken die langzaam gelezen moeten worden

libros destinados a ser leídos lentamente,

...zodat de steen langzaam weg beweegt.

y así, la roca se aleja lentamente.

Ze bewoog slecht. Langzaam, heel zwak.

Se movía con dificultad, despacio, estaba muy débil.

Hij ging langzaam de trap op.

Él subió despacio por la escalera.

- Traag, a.u.b.
- Traag alstublieft.
- Langzaam alsjeblieft.

- Despacio, por favor.
- Lentamente, por favor.

We liepen langzaam langs de weg.

Caminábamos lentamente por el camino.

De pijn wordt nu langzaam minder.

El dolor ha empezado a calmarse ahora.

De parachutisten zweefden langzaam naar beneden.

Los paracaidistas flotaban lentamente hacia abajo.

En heel langzaam lukte dat ook.

y, paulatinamente, mejoré.

Ze verdween langzaam in het nevelige bos.

Ella lentamente desapareció en el nebuloso bosque.

De treinen in Servië zijn verschrikkelijk langzaam.

Los trenes en Serbia son terriblemente lentos.

De Roemenen uit Transsylvanië spreken heel langzaam.

Los rumanos de Transilvania hablan muy despacio.

De auto naderde heel langzaam de douane.

El auto se acercaba muy lentamente a la aduana.

En liep altijd langzaam met een stok.

caminando muy lentamente con su bastón.

En dan twee armen eronder die langzaam bewegen...

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

Je begint langzaam om alle dieren te geven.

Lentamente, empiezas a preocuparte por todos los animales.

- Mijn moeder spreekt traag.
- Mijn moeder spreekt langzaam.

Mi madre habla despacio.

Ze bleef achter omdat ze erg langzaam liep.

Se quedó atrás porque caminaba muy despacio.

De tijd ging erg langzaam voorbij deze week.

El tiempo trascurrió muy lento esta semana.

Een vat verteringssap dat zijn prooi langzaam laat oplossen.

Una tina de fluido digestivo que, lentamente, disolverá a su presa.

- Langzamer alsjeblieft.
- Niet zo snel, alsjeblieft.
- Langzaam aan, alsjeblieft.

Más despacio, por favor.

...en de hitte langzaam op te bouwen als een bad...

y aumentar el calor como en un baño caliente

Alsof je een detective bent. En langzaam al je aanwijzingen verzamelt.

Es como ser detective. Y lentamente reúnes todas tus pistas.

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

Die niet graag gestoord wordt. De populatie zwarte neushoorns neemt langzaam toe.

A la que no le gusta que la molesten. Las poblaciones de rinocerontes negros aumentan lentamente.

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Con el sol que se fortalece, comienza una nueva vida y las dificultades se olvidan lentamente.

Maar de route is langzaam... ...en dat is een probleem voor de medicijnen in deze hitte.

Pero es un camino, aunque lento.  Eso será un problema para la medicina, con este calor.