Translation of "Gebracht" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their spanish translations:

Tom heeft dit gebracht.

Tomás trajo esto.

Hij werd onder narcose gebracht.

Él fue anestesiado.

Jaloersheid heeft hem daartoe gebracht.

Los celos lo llevaron a eso.

"Wie heeft je gebracht?" "Mijn zus."

"¿Quién te trajo?" "Mi hermana."

Zijn inspanningen hebben niets teweeg gebracht.

- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.
- Sus esfuerzos no han llevado a nada.

Mijn tante heeft mij bloemen gebracht.

Mi tía me trajo flores.

Ze heeft mij gisteren een bezoek gebracht.

Ella me visitó ayer.

Wat een mooie bloemen hebt ge gebracht!

¡Qué hermosas flores trajiste!

Individuele offers worden gebracht zodat de kolonie overleeft.

El sacrificio individual asegura la supervivencia de la colonia.

Jim moet onmiddellijk naar het ziekenhuis worden gebracht.

Jim debe ser hospitalizado inmediatamente.

We hebben hem direct naar het ziekenhuis gebracht.

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Ella parió un bebé sano.

- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer te kuisen.
- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer schoon te maken.

Le hice limpiar mi habitación.

Hij heeft mij naar school in een auto gebracht.

Él me trajo al colegio en un auto.

- Op die dag werd de eerste H-bom tot ontploffing gebracht.
- Op die dag werd de eerste waterstofbom tot ontploffing gebracht.
- Op die dag werd de eerste thermonucleaire bom tot ontploffing gebracht.

En este día se detonó la primera bomba de hidrógeno.

Maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

- Yo le informé de mi llegada.
- Yo le informé a ella de mi llegada.

Wat heeft je ertoe gebracht om Portugees te willen leren?

¿Qué te llevó a querer estudiar portugués?

Het meisje drong aan om naar de zoo gebracht te worden.

La niña insistió para que la llevaran al zoológico.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

El anciano fue atropellado y fue llevado inmediatamente al hospital.

Boosheid wordt nu in verband gebracht met een heel scala aan ziektes

Ahora se sabe que la ira está implicada en toda una serie de enfermedades

Franse verraders hadden hem op de hoogte gebracht van het aanstaande aanval.

Los traidores franceses le habian informado del ataque inminente.

Saladin beveelt dat ijskoud water wordt gebracht en aangeboden aan de koning.

Saladino ordena que se traiga agua helada, y que se la ofrezca al Rey.

- Maria heeft een dochter ter wereld gebracht.
- Maria heeft een dochter gebaard.

Mary dio a luz a una hija.

In de Slag bij Auerstedt, en werd hij bijna voor de krijgsraad gebracht ...

en la batalla de Auerstedt, y casi fue sometido a un consejo de guerra ...

De oude vrouw werd in het ziekenhuis gebracht, maar overleed niet veel later.

La anciana fue llevada al hospital, pero murió un poco más tarde.

- Wat een mooie bloemen hebt ge gebracht!
- Wat een mooie bloemen heb je meegebracht!

¡Qué hermosas flores trajiste!

- Ze is bevallen van een gezonde baby.
- Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Ella parió un bebé sano.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

- Tom se rompió la pierna y fue llevado al hospital una pocas semanas antes de Navidad.
- Tom se rompió la pierna derecha y fue llevado al hospital unas semanas antes de Navidad.

Met dat plan deden we alsof... ...een overleden persoon in Buenos Aires naar Uruguay werd gebracht.

Hicimos una maniobra, fingíamos que alguien que había fallecido en Buenos Aires era trasladado al Uruguay.

Ik ben het die haar gevonden heb. Ze was het bewustzijn verloren, dus heb ik haar naar de verpleging gebracht.

Yo fui quien la encontró. Ella se había desmayado, así que la traje a la enfermería.

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.

Allí le dio decretos y normas y lo puso a prueba. Y dijo: Si escuchas atentamente la voz de Yahvé, tu Dios, y haces lo recto a sus ojos, y obedeces sus mandatos y guardas todos sus preceptos, no te afligiré con ninguna de las plagas con que afligí a los egipcios; porque yo soy Yahvé, el que te sana.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.