Translation of "Zak" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Zak" in a sentence and their russian translations:

- Zak.
- Eikel.

Говнюк!

- Wilt u een plastieken zak of een papieren zak?
- Wil je een plastieken zak of een papieren zak?

- Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?
- Вам пластиковый пакет или бумажный?

- Zak.
- Luilak.
- Eikel.

Лентяй.

Welke zak is van jou?

Которая сумка твоя?

Ik heb één zak gekocht.

- Я купил сумку.
- Я купила сумку.

- Wilt u een plastieken of papieren zak?
- Willen jullie een plastieken of papieren zak?

Вы хотите пластиковый или бумажный пакет?

Wat stopte Thomas in de zak?

Что Том положил в сумку?

Wat heb je in je zak?

- Что у вас в сумке?
- Что у тебя в сумке?
- Что у Вас в сумке?

Stop het geld in je zak.

Положи деньги в карман.

Wat zit er in de zak?

Что в сумке?

Er viel een muntstuk uit zijn zak.

- Из его кармана выпала монета.
- У него из кармана выпала монета.
- У неё из кармана выпала монета.
- Из её кармана выпала монета.

Wat hebt ge nog meer op zak?

- Что ещё у тебя в кармане?
- Что ещё у Вас в кармане?

John haalde een sleutel uit zijn zak.

Джон достал из кармана ключ.

Tom deed zijn telefoon in zijn zak.

Том положил свой телефон в карман.

Houd altijd een zakdoek in je zak.

Всегда держи в кармане носовой платок.

Er zit een gat in de zak.

Пакетик дырявый.

Waar is de zak met de perssinaasappels?

Где пакет с апельсинами?

De jongen heeft een appel in zijn zak.

У мальчика в кармане яблоко.

Hij stak zijn maaltijd in een papieren zak.

Он положил свой обед в бумажный пакет.

Nee bedankt, ik heb geen plastic zak nodig.

Нет, спасибо, мне не нужен пакет.

In die zak zitten een aantal zich vertakkende buisjes.

Внутри мешка есть серия разветвлённых трубок,

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

Положу остальные в карман. Отличная находка!

Laat me zien wat je in je zak hebt.

- Покажи мне, что в твоём кармане.
- Покажите мне, что в вашем кармане.
- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажите мне, что у вас в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Ik heb een paar duiten op zak deze maand.

В этом месяце у меня туго с деньгами.

Een zak met een gat krijg je nooit vol.

Дырявый карман никогда не будет полон.

Ik heb gisteren een kat in de zak gekocht.

Я вчера купил кота в мешке.

Van buitenaf gezien is het net een grote opblaasbare zak.

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Alle onderdelen van de zak zetten uit bij het inademen

где все его части расширяются при вдохе

Tom pakte zijn sleutels en stopte deze in zijn zak.

- Том схватил свои ключи и положил их в карман.
- Том схватил ключи и положил их в карман.

Tom haalde een biljet van twintig dollar uit zijn zak.

- Том достал из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вынул из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вытащил из кармана купюру в двадцать долларов.

- Mag ik een papieren tas?
- Zou ik een papieren zak mogen hebben?

Можно мне бумажный пакет?

- Is die zwarte zak van jou?
- Is deze zwarte tas van u?

Эта чёрная сумка ваша?

"Hoe heeft u een aktetas in uw zak gekregen?!" vroeg de vrouw stomverbaasd.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

Dima stak zijn hand in zijn zak en haalde er een gigantische aktetas uit.

Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

Каждый раз когда вытягиваешь ногу, ее засасывает немного глубже.

Een auto, zeg je! Hij kan het zich niet eens veroorloven een zak uien te kopen.

Да какая там машина! Ему вон мешок лука купить - и то не по карману.

John heeft vijf appels. Hij geeft er één aan Maria. Hoeveel peren zitten er nog in de zak?

У Джона пять яблок. Одно он отдаёт Мэри. Сколько груш осталось в сумке?