Examples of using "Volg" in a sentence and their russian translations:
- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.
- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.
- Просто следуй за ними.
- Просто следуйте за ними.
- Просто иди за ними.
- Просто идите за ними.
- Просто поезжай за ними.
- Просто поезжайте за ними.
Иди за мной!
- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.
Следуй за ним!
- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.
- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.
Следуйте за мной.
Проследи за ним.
- Следуйте за мной.
- За мной.
- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.
Делай так, как подсказывает тебе сердце.
- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.
- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!
Следуйте за той машиной.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Следуй своему желанию.
- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.
Хватит меня преследовать!
Я беру уроки танца.
Послушайте моего совета, пожалуйста.
Если вы ищете цивилизацию и нашли реку, идите вдоль нее.
Я мужчина.
- Я мальчик.
- Я парень.
Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.
- Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
- Если хочешь быть стройной, соблюдай эту диету.
Иди за мной! Я покажу тебе, как отсюда выйти.
Ты лишь должен следовать его совету.
Хотите пойти по волчьим следам в глубь пещеры?
Я не успеваю за твоей мыслью.