Examples of using "Rust" in a sentence and their russian translations:
Отдохните!
Отдыхай.
Вольно!
Используй или потеряешь.
Том отдыхает.
- Отдохни немного.
- Отдохните немного.
- Хорошо тебе отдохнуть.
- Хорошего тебе отдыха.
Покойся с миром.
Отдохни.
- Оставь нас, и мы оставим тебя.
- Оставь нас в покое, и мы оставим в покое тебя.
- Оставьте нас в покое, и мы оставим в покое вас.
Оставьте его одного.
- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!
- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!
- Прекрати меня доставать!
- Хватит меня доставать!
Оставьте её одну.
Нам нужно отдохнуть.
- Не беспокой Тома.
- Не беспокойте Тома.
- Оставьте их в покое.
- Оставь их в покое.
- Оставьте меня в покое.
- Оставь меня в покое.
- Тому нужен был отдых.
- Том нуждался в отдыхе.
- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь бутылку.
- Оставьте бутылку.
Сядь и успокойся.
- Он сказал: "Оставь меня в покое".
- Он сказал: "Оставь меня в покое!"
- Оставь её.
- Оставьте её.
- Расслабьтесь.
- Чувствуйте себя непринуждённо.
- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!
Тому просто нужно немного отдохнуть.
Ты не мог бы оставить нас в покое?
- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.
Располагаясь по берегам этих рек,
Том просто хотел немного тишины и покоя.
Мы не смогли спокойно спать.
Мы должны сохранять спокойствие.
Очень важно достаточно отдыхать.
- Прекратите меня преследовать.
- Хватит докучать мне.
Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.
Я отдыхаю.
Том, Мэри, оставьте меня в покое. Я хочу посмотреть телевизор.
темная и тихая ночь – всё большая редкость.
Вы любите отдыхать?
- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?
Отпусти его.
С тобой я чувствую себя непринужденно.