Translation of "Neem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Neem" in a sentence and their russian translations:

- Neem het over.
- Neem over.

- Принимай командование.
- Принимайте командование.

- Neem het.
- Neem dit aan.

- Возьмите его.
- Возьмите это.

- Neem de controle over.
- Neem het bevel.
- Neem het commando.
- Neem de leiding.

- Принимай командование.
- Принимайте командование.
- Принимай на себя командование.
- Принимайте на себя командование.

- Oké, neem het.
- Goed, neem het.

Ладно, бери.

- Neem dit aspirientje.
- Neem deze aspirine.

Примите эту таблетку аспирина.

- Neem de telefoon op.
- Neem op!

Подойди к телефону!

- Neem het terug.
- Neem haar terug.

Снимите её.

Neem het.

Возьми.

Neem dekking!

В укрытие!

Neem Tom.

Возьми Тома.

Neem voorzorgsmaatregelen.

- Примите меры предосторожности.
- Прими меры предосторожности.

Neem alles.

- Бери всё.
- Берите всё.

Neem medicijnen.

Прими лекарство.

Neem het!

Возьмите!

- Neem de controle.
- Neem de controle over.

Бери управление на себя.

- Neem nog een kopje.
- Neem nog een kop.

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Ik neem een stortbad.
- Ik neem een douche.

Я принимаю душ.

- Ik neem het.
- Ik neem het wel aan.

- Я его возьму.
- Я возьму.
- Я её возьму.

- Neem wat taart, alsjeblieft.
- Neem wat cake, alsjeblieft.

Возьми, пожалуйста, пирога.

Neem enkele seconden

И несколько секунд

Neem dit fruit.

Возьмите этот фрукт.

Neem een binnenweg!

- Срежь.
- Срежьте.
- Иди самым коротким путём.
- Идите самым коротким путём.

Neem me mee.

- Возьми меня с собой.
- Возьмите меня с собой.

Neem de tijd.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

Neem een ​​bus.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Поезжайте на автобусе.
- Едь на автобусе.

Goed, neem het.

Ладно, бери.

Neem wat ham.

- Поешь ветчины.
- Поешьте ветчины.
- Съешь ветчины.
- Съешьте ветчины.

Neem een aspirientje.

- Прими аспирин.
- Примите аспирин.

Neem de bus.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Езжай на городском автобусе.
- Едь на автобусе.

Neem wat rust.

- Отдохни немного.
- Отдохните немного.

Neem wat aspirine.

- Прими аспирин.
- Примите аспирин.

Neem dit aan.

- Возьми это.
- Возьмите это.

Neem deze aan.

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

Neem de mijne.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

- Neem actie!
- Handel!

- Прими меры.
- Примите меры.

Neem mijn bril.

Возьми мои очки.

Neem geen gevangenen!

Пленных не брать.

Ik neem hem.

Я возьму его.

Neem dit, schat.

Возьми эту, милая.

Neem een biertje.

Выпей пива.

Neem een beslissing!

- Прими решение.
- Примите решение.

Neem een bad!

Прими ванну.

Neem een douche.

- Прими душ.
- Примите душ.

Neem het terug!

- Возьми обратно.
- Возьмите обратно.

Ik neem antibiotica.

Я принимаю антибиотики.

Ik neem sushi.

Я возьму суши.

Ik neem het.

Беру.

Neem het medicijn.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Neem wat pizza.

- Поешь пиццы.
- Поешьте пиццы.

Neem deze hoed.

- Возьми эту шляпу.
- Возьмите эту шляпу.

Neem deze bloemen.

- Возьми эти цветы.
- Возьмите эти цветы.

Neem twee aspirines.

- Прими две таблетки аспирина.
- Примите две таблетки аспирина.

Neem dit aspirientje.

Примите этот аспирин.

- Neem jouw tijd, wij wachten.
- Neem uw tijd. Wij wachten.
- Neem je tijd. Wij wachten.

- Не торопитесь. Мы подождём.
- Не торопись. Мы подождём.

- Neem wat fruit, als je wilt.
- Neem maar wat fruit.

Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов.

- Neem contact met hen op.
- Neem contact met ze op.

- Свяжись с ними.
- Свяжитесь с ними.

Neem bijvoorbeeld, zegt hij,

как он говорит:

Of neem de codebeweging.

Или мода программировать.

Neem die gletsjer bijvoorbeeld.

Вот, например, этот ледник.

Ik neem je mee.

- Я подброшу тебя.
- Я тебя подвезу.
- Я вас подвезу.

Neem plaats aan tafel.

- Садись за стол.
- Садитесь за стол.

Neem het niet serieus.

Не воспринимайте это всерьёз.

Neem de telefoon op.

- Ответьте на телефонный звонок.
- Подойди к телефону.
- Возьми трубку.
- Сними трубку.
- Подойдите к телефону.

Neem mijn advies aan.

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

Ik neem de gele.

- Я возьму желтый.
- Я возьму жёлтую.
- Я возьму жёлтое.
- Я возьму жёлтый.

Ik neem suggesties aan.

Я принимаю предложения.

Ik neem een douche.

- Я принимаю душ.
- Я моюсь в душе.

Dat neem je terug.

- Заберите это!
- Забери это!

Neem er gewoon een.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

Neem er maar een.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.

Neem er nog een.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

Ik neem graag foto's.

Я люблю фотографировать.

Ik neem een taxi.

Я возьму такси.

Waarom neem je foto’s?

Почему вы фотографируете?

Neem de andere stoel!

Возьми другой стул!