Translation of "Los" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their russian translations:

- Laat die fles los.
- Laat de fles los.

- Отпусти бутылку.
- Отпусти бутылку!
- Отпустите бутылку!

- Je veter zitten los.
- Uw veters zitten los.

- У Вас шнурки развязались.
- У тебя ботинки развязаны.

...lopen moordenaars los.

...по улицам ходят убийцы.

Laat haar los!

- Отпусти её!
- Отпустите её!

Laat me los!

- Выпусти меня!
- Отпусти меня!
- Пусти меня!

Maak het los.

Ослабь его.

Laat het touw los.

- Отпусти верёвку.
- Отпустите канат.
- Отпустите верёвку.

Laat mijn arm los!

Отпусти руку!

De hel brak los.

Началось светопреставление.

Los het probleem op.

Реши проблему.

Toms veters zijn los.

У Тома шнурки развязаны.

Hij praat erop los.

- Языком он чешет будь здоров.
- Он болтает без умолку.

De stoelverbindingen waren los.

Крепления стула разболтались.

Jouw veters zijn los.

- У Вас шнурки развязались.
- У тебя шнурки развязались.
- У тебя шнурки развязаны.
- У Вас шнурки развязаны.

Laat het touw niet los.

Не отпускай верёвку.

Hij liet het touw los.

Он отпустил верёвку.

Ik maakte mijn veters los.

Я развязал шнурки.

Ik liet het touw los.

Я отпустил верёвку.

Laat mijn hand niet los.

Не отпускай мою руку.

Je je angst los moet laten

вам нужно отпустить этот страх

Gelieve zin 123456 los te maken.

- Прошу отсоединить предложение №123456.
- Прошу отцепить предложение №123456.

Ik hou meer van Los Angeles.

Я предпочитаю Лос-Анджелес.

- Laat me gaan!
- Laat me los!

- Отпустите меня!
- Отпусти меня!
- Пустите меня!
- Пусти меня!
- Дайте мне уйти!
- Дай мне уйти!
- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Ik heb familie in Los Angeles.

У меня есть родственники в Лос-Анджелесе.

We vliegen morgen naar Los Angeles.

- Мы завтра летим в Лос-Анджелес.
- Завтра мы летим в Лос-Анджелес.

Laat de gevangen vogels alsjeblieft los.

Пожалуйста, отпусти пойманных птиц.

- Laat haar gaan!
- Laat haar los!

- Отпусти её!
- Отпусти её, пусть уходит!

Een adelaar los door de aula vloog,

орёл свободно влетал в зал

Wel, los van de grappen en grollen,

Не только ради смешков, нет.

Een kop uit de Los Angeles Times:

Заголовок в «Лос-Анджелес Таймс»:

Tom liet de hand van Mary los.

Том отпустил руку Мэри.

Hij is los. Ik haal de lijn binnen.

Он снят. Забираю трос.

Ze liet de hand van de jongen los.

Она выпустила руку мальчика.

- Mijn schoenveters schoten los.
- Mijn veters waren losgeraakt.

- У меня развязались шнурки.
- У меня шнурки развязались.

Los het raadsel op dat schuil gaat achter de moord.

Раскройте тайну, стоящую за этим убийством.

Mama, mijn voortanden zitten los en vallen er bijna uit.

Мама, у меня передний зуб шатается и, похоже, скоро выпадет.

Zodra ze haar eitjes uitzet, laten de mannetjes pluimen sperma los.

Как только она выбрасывает яйцеклетки, самцы выпускают струи спермы.

- En dan barstte de oorlog los.
- En toen begon de oorlog.

А потом началась война.

Hij staat op de grond. Houd hem hier. Hij maakt 'm los.

Хорошо, он на земле, держу это положение. Он снимает его.

En dan laten we hem zachtjes los en we laten hem gaan.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

Maria deed haar haar los en deed een knoop van haar bloesje open.

Мэри распустила волосы и расстегнула одну из пуговиц своей блузки.

Ik zei haar het touw niet los te laten, maar dat deed ze wel.

Я сказал ей не отпускать верёвку, но она отпустила.

Maar op extreem terrein zoals dit is zo'n plek moeilijk te vinden. Het hangt nog een beetje los...

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!

Этот чувак просто с ума сошёл!

's Nachts viel er een flink pak sneeuw. De volgende morgen verschenen op de straten oma's met kleinkinderen op sleetjes, en 's middags na schooltijd barstten in het park de sneeuwballengevechten los.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die gast is niet goed bij zijn hoofd!
- Die vent ziet ze vliegen!

Этот чувак просто с ума сошёл!

- Die vent is helemaal gestoord!
- Die kerel is knettergek!
- Die gozer is compleet geschift!
- Die vent is helemaal kierewiet!
- Die kerel is compleet getikt!
- Er zit een schroefje los bij die vent!
- Die gast is niet goed bij zijn hoofd!
- Die vent ziet ze vliegen!
- Hij ziet ze vliegen.

Этот чувак просто с ума сошёл!