Translation of "Leger" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Leger" in a sentence and their russian translations:

Grootste deel van zijn leger.

большей частью своей армии.

Ik wil het leger in.

Я хочу пойти в армию.

Ik ben in het leger.

Я в армии.

Tom zit in het leger.

Том в армии.

Het leger onderdrukte de opstand.

- Армия подавила бунт.
- Армия подавила мятеж.
- Войска подавили восстание.

Het leger moest zich terugtrekken.

Армии пришлось отступить.

Hij is de bevelhebber van ons leger.

Он - командующий нашими войсками.

Napoleon heeft zijn leger naar Rusland geleid.

Наполеон повел своё войско в Россию.

Hoe lang zat je bij het leger?

- Вы долго служили в армии?
- Сколько Вы служили в армии?
- Сколько вы служили в армии?
- Сколько ты служил в армии?

Wiens leger bevindt zich op de Krim?

Чьи войска в Крыму?

Het internet is niet jouw persoonlijke leger.

- Интернет — не твоя личная армия.
- Интернет не твоя личная армия.

Het leger gebruikt burgers als menselijk schild.

Армия использует гражданских лиц в качестве живого щита.

Als het leger in wit uniform de koning in zwart uniform gevangenneemt, wint dat leger het spel.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

Door een enorm leger van vijandige, heidense boeren.

огромная армия враждебных земледельцев-язычников.

Ons leger viel 's nachts de vijand aan.

Наше войско напало на врага в ночное время.

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

- Наша армия атаковала противника ночью.
- Наша армия атаковала противника под покровом ночи.
- Наша армия атаковала неприятеля ночью.

Hannibal is met een leger de Alpen over gegaan.

Ганнибал пересёк Альпы вместе с армией.

Ik heb leren kruipen als een commando in het leger.

Я научился ползать по-пластунски в армии.

In het leger moet je je in twee minuten aankleden.

В армии ты должен одеваться за две минуты.

Het leger is in het noorden, om de grens te verdedigen.

Армия находится на севере, чтобы защищать границу.

Een taal is een dialect met een leger en een vloot.

- Язык - это диалект с армией и флотом.
- Язык — это диалект с армией и флотом.
- Язык — это диалект с армией и флотом.

20.000 mannen gedood, gewond of gevangen genomen - 40% van het leger van Bennigsen.

20 000 человек убитыми, ранеными или взятыми в плен - 40% армии Беннигсена.

Maar bij de rivier Hyphasis, tegenwoordig bekend als de Beas, zijn leger muitte.

Но у реки Гифасис, известной сегодня как Беас, его армия взбунтовалась.

In Polen en de Oostzee, heeft het Russische leger een reeks zware nederlagen geleden,

В Польше и Прибалтии российская армия потерпел ряд массивных поражений,

Die winter ontsnappen de overblijfselen van het Servische leger door de Albanese bergen. Hun

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

Het overbelaste Bulgaarse leger stort in en twee weken later tekent Bulgarije een wapenstilstand.

The overstretched Bulgarian army collapses, and two weeks later Bulgaria signs an armistice.

In Polen en de Oostzee, het Russische leger heeft een reeks zware nederlagen geleden,

В Польше и Прибалтике русская армия потерпела ряд крупных поражений,

Die winter de overblijfselen van het Servische leger ontsnappen door de Albanese bergen. Hun

В ту зиму остатки сербской армии бежали через албанские горы.

Wat is een taal? Het is een dialect met een leger en een marine.

Что такое язык? Это диалект с армией и флотом.

Voor hem te zingen, om de uren door te brengen voordat het leger zich verzamelde.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

Op 14 oktober 1066 leed het Engelse leger een verpletterende nederlaag bij Hastings en werd Harold

14 октября 1066 года английская армия потерпела сокрушительное поражение при Гастингсе, и Гарольд

Maar de verliezen waren zo groot dat het Russische leger niet meer in staat was grote operaties te beginnen.

Но потери были велики и российская армия не смогла более проводить крупных операций на фронте.