Translation of "Haasten" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Haasten" in a sentence and their russian translations:

- Laten we ons haasten!
- Laten we ons haasten.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Laten we ons haasten!

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Je moet je haasten.

- Ты должен поспешить.
- Тебе надо поторапливаться.
- Вам надо поторапливаться.
- Тебе надо торопиться.
- Вам надо торопиться.

Laten we ons haasten.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

- We hoefden ons niet te haasten.
- We hadden ons niet hoeven haasten.

Нам не надо было торопиться.

We hadden ons niet moeten haasten.

Нам не нужно было спешить.

We hoefden ons niet te haasten.

Нам не следовало торопиться.

Ik weet dat we ons moeten haasten.

- Я знаю, что нам надо спешить.
- Я знаю, что нам надо торопиться.

- Je moet je haasten.
- Je moet opschieten.
- U moet opschieten.
- Jullie moeten opschieten.
- Jullie moet je haasten.

- Ты должен торопиться.
- Вы должны поторапливаться.
- Ты должен поторапливаться.

Ik ben een slak en slakken haasten zich nooit.

Я улитка, а улитки никогда не спешат.

We moeten ons haasten, anders gaan de winkels sluiten.

Мы должны поторопиться, иначе магазины закроются.

- Je hoeft je niet te haasten. We hebben genoeg tijd.
- Je hoeft je niet te haasten. We hebben zeeën van tijd.

- Нет необходимости спешить. У нас достаточно времени.
- Незачем торопиться. У нас полно времени.

Als we ons niet haasten, dan komen we te laat hoor.

Поспеши или опоздаешь.

Ik heb er een hekel aan om me te haasten 's morgens.

Я ненавижу спешить по утрам.

- We moeten opschieten, anders zullen de winkels sluiten.
- We moeten ons haasten, anders gaan de winkels sluiten.

Нам надо торопиться, иначе магазины закроются.