Translation of "Wacht" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Wacht" in a sentence and their portuguese translations:

- Wacht even!
- Wacht!

- Aguarde.
- Aguardem.

- Wacht even.
- Wacht eens.

- Espere.
- Espera.

Wacht.

Espere!

- Wacht hier alstublieft.
- Wacht hier alsjeblieft.

Por favor espere aqui.

- Wacht op mij.
- Wacht op mij!

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

Wacht niet.

Não espere!

Wacht even!

Segura!

Wacht hier.

- Esperem aqui.
- Espere aqui.

Tom wacht.

- O Tom está esperando.
- Tom está esperando.

Wacht even.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

Wacht buiten.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

Wacht eventjes.

- Esperem.
- Espere.

Zij wacht.

- Ela espera.
- Ela está esperando.

Wacht, wapenstilstand!

Espere, trégua!

- Iedereen wacht op je.
- Iedereen wacht op u.
- Iedereen wacht op jullie.

Todo mundo está te esperando.

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

Um momento...

- Wacht op je beurt.
- Wacht op uw beurt.

Aguarde a sua vez.

- Wacht alstublieft vijf minuten.
- Wacht alsjeblieft vijf minuten.

Espera cinco minutos por favor.

- Wacht in de lobby.
- Wacht in de wachtzaal.

- Espere no saguão.
- Esperem no saguão.

Wacht eens, kijk.

Espere, veja.

Wacht even, rustig.

Calma. Vai devagar.

Wacht op mij!

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

Wacht tot morgenochtend.

- Espere até amanhã de manhã.
- Aguarde até amanhã pela manhã.

Ik wacht hier.

Eu vou esperar aqui.

Ik wacht af.

- Eu espero.
- Eu estou esperando.
- Estou esperando.

Wacht gewoon even.

Espere um minuto.

De prinses wacht.

A princesa está esperando.

- Ik wacht al uren lang.
- Ik wacht al urenlang.

- Faz horas que espero.
- Estou esperando há horas.

- Wacht uw beurt af.
- Wacht tot het aan u is.

Espere a sua vez.

...wacht de ocelot af.

... o ocelote está à espera.

Op wie wacht je?

- Quem você está esperando?
- Por quem você está esperando?
- Quem vocês estão esperando?

Wacht daar op mij.

Me espera aí.

Wacht tot zes uur.

- Espere até às seis.
- Esperem até às seis.

Ik wacht al urenlang.

Faz horas que espero.

Ik wacht op goedkeuring.

Estou esperando pela aprovação.

Tom wacht wel even.

Tom vai esperar.

Wacht nog een beetje.

- Espere mais um pouquinho.
- Espera mais um pouquinho.
- Esperem mais um pouquinho.

Wacht eens heel even.

- Espere um instante.
- Espere um momento.

Wacht heel even, alsjeblieft.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Wacht u tot morgen.

Espere até amanhã.

Wacht in de wachtkamer.

Espere na sala de espera.

Wacht a.u.b. op mij.

- Espere por mim, por favor.
- Esperem por mim, por favor.

Tom hield de wacht.

- Tom ficou de guarda.
- Tom ficou vigiando.

Er wacht een taxi.

Um táxi está esperando.

- Een secondje.
- Wacht even.

Só um segundinho.

Wacht tot morgenochtend, alsjeblieft.

Por favor, espere até amanhã de manhã.

Wacht je op Tom?

Você está esperando Tom?

- Waar wacht je op?
- Waar wacht u op?
- Waarop wachten jullie?

- O que você está esperando?
- Para o que esperam?
- O que vocês estão esperando?
- Por que esperas?

- Wie verwacht je?
- Op wie wacht ge?
- Op wie wacht je?

Quem você está esperando?

Ik wacht op je hulp.

Espero a sua ajuda.

Ik wacht op mijn beurt.

- Estou esperando a minha vez.
- Eu estou esperando a minha vez.

Wacht op je beurt alsjeblieft.

- Espere a sua vez, por favor.
- Por favor, aguarde a sua vez.

Ik wacht op mijn vriendin.

Estou esperando a minha namorada.

Ik wacht op mijn vriend.

Eu estou esperando o meu amigo.

Ik wacht nog vijf minuten.

Esperarei mais cinco minutos.

Ik wacht op mijn moeder.

- Estou esperando minha mãe.
- Estou esperando a minha mãe.

Wacht hier tot ik terugkom.

- Espere aqui até que eu volte.
- Espera aqui até que eu volte.

Ik wacht al uren lang.

- Faz horas que espero.
- Estou esperando há horas.

Ik wacht hier op haar.

Eu a espero aqui.

Wacht alstublieft buiten het huis.

Por favor, espere lá fora.

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

- Segure isso!
- Segura isso!

Ik wacht op de trein.

- Eu estou esperando o trem.
- Estou à espera do comboio.
- Estou aguardando o trem.

Tom wacht op het vliegveld.

Tom está esperando no aeroporto.

Hij wacht wel op je.

- Ele estará te esperando.
- Ele vai estar te esperando.

Ik wacht op zijn telefoontje.

Estou à espera da sua chamada.

- Wacht, er wordt aan mijn deur geklopt.
- Wacht, iemand klopt aan mijn deur.

Espere, alguém está batendo na porta.

...maar er wacht hem een verrassing.

... mas o macho vai ter uma visita surpresa.

Er wacht gevaar om elke hoek.

Há perigo... ... em todo o lado.

Wacht tot ik tot tien tel.

Espere até que eu conte até dez.

Tom wacht tot de vloer opdroogt.

O Tom está à espera que o chão seque.

- Waar wacht je op?
- Waar wachten jullie op?
- Waar wacht u op?
- Waarop wachten jullie?

O que você está esperando?

Zij wacht al 30 minuten op hem.

Ela espera por ele há 30 minutos.

Kom, Emilia! Je vader wacht op jou.

Venha, Emília. Teu pai te espera.