Translation of "Advies" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Advies" in a sentence and their russian translations:

Volg mijn advies!

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Tom wil advies.

Том хочет совета.

- Ik heb uw advies nodig.
- Ik heb je advies nodig.
- Ik heb jouw advies nodig.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.

- Ik heb je advies nodig.
- Ik heb jouw advies nodig.

Мне нужен твой совет.

Neem mijn advies aan.

- Последуйте моему совету.
- Последуй моему совету.

Hij negeerde haar advies.

- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг её советом.

Bedankt voor het advies.

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

Dat is goed advies.

Это хороший совет.

- Jouw advies heeft goed geholpen.
- Jouw advies was een grote hulp.

Твой совет очень помог.

- Je hebt me goed advies gegeven.
- U heeft me goed advies gegeven.
- Jullie hebben me goed advies gegeven.

Вы дали мне хороший совет.

- Waarom volgde je mijn advies niet?
- Waarom volgde u mijn advies niet?
- Waarom volgden jullie mijn advies niet?

- Почему ты не последовал моему совету?
- Почему вы не последовали моему совету?

Ik kreeg veel ongevraagd advies

Я получила много непрошеных советов о том,

Zijn advies was zo onverwacht.

Его совет был настолько неожиданным,

Ik volgde zijn advies op.

Я поступил согласно его совету.

We hebben je advies nodig.

Нам нужен твой совет.

Ik heb wat advies nodig.

Мне нужен совет.

Ik gaf hem wat advies.

Я дал ему несколько советов.

Mijn advies werd niet opgevolgd.

Моему совету не последовали.

Ik heb goed advies nodig.

Мне нужен хороший совет.

Hij zal ons advies opvolgen.

Он последует нашим советам.

Tom negeerde Maria's advies grotendeels.

Том по большей части проигнорировал совет Мэри.

Je had zijn advies moeten aannemen.

Тебе стоило последовать его совету.

Je moet hem om advies vragen.

Тебе следует спросить у него совета.

Ik heb een beetje advies nodig.

- Мне нужен маленький совет.
- Мне нужен небольшой совет.

Je zou zijn advies moeten opvolgen.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

Tom bedankte Mary voor haar advies.

Том поблагодарил Мэри за совет.

Ik zal je een goed advies geven.

- Дам тебе хороший совет.
- Я дам тебе один хороший совет.
- Я дам тебе хороший совет.
- Я дам вам один хороший совет.
- Я дам вам хороший совет.

Zonder haar advies zou hij gefaald hebben.

Без её совета он бы потерпел неудачу.

Je moet alleen maar zijn advies opvolgen.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

Gelieve dit advies niet op te volgen.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Ik had naar je advies moeten luisteren.

- Надо было мне послушать твоего совета.
- Надо было мне послушать вашего совета.

Waarom vragen we hem niet om advies?

Почему бы нам не спросить у него совета?

Tom zou Mary om advies moeten vragen.

- Тому стоит попросить у Мэри совета.
- Тому надо спросить совета у Мэри.

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

Они уже существуют и сводятся к следующему:

Ik deed het zonder iemand om advies te vragen.

Я сделал это, ни с кем не советуясь.

Ik weet niet aan wie ik advies moet vragen.

- Не знаю, к кому обратиться за советом.
- Не знаю, у кого просить совета.

Als ik jou was zou ik Toms advies volgen.

На твоем месте я бы последовал совету Тома.

- Heeft iemand anders een raadgeving?
- Heeft iemand anders een advies?

- У кого-то ещё есть какая-нибудь рекомендация?
- Кто-нибудь ещё может что-то посоветовать?

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

- Не стесняйтесь спросить совета.
- Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Не стесняйтесь обращаться за советом.

- Volg gewoon zijn raad.
- Je moet alleen maar zijn advies opvolgen.

Ты лишь должен следовать его совету.

Ik heb hem niet alleen advies gegeven, ik heb hem ook gepijpt.

Я не только поделилась с ним советом, но ещё и сделала ему минет.

Mijn advies: Ga niet bij hem op bezoek, maar neem telefonisch contact op.

Я думаю, не ходи к нему сейчас, связывайся с ним только по телефону.

- Mag ik u een vriendelijke raad geven?
- Mag ik u een gratis advies geven?

- Могу я дать вам дружеский совет?
- Могу я вам дать один дружеский совет?
- Вы не позволите мне дать вам один дружеский совет?