Translation of "Vrede" in Portuguese

0.096 sec.

Examples of using "Vrede" in a sentence and their portuguese translations:

- We willen vrede.
- Wij willen vrede.

- Nós queremos paz.
- Queremos paz.

- Ze willen vrede.
- Zij willen vrede.

Eles querem a paz.

Vind vrede!

Encontre paz.

"Vrede zij u." "Vrede zij u ook."

"Que a paz esteja com você." "A paz esteja com você também."

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

A paz esteja contigo.

Liefde en vrede.

Amor e paz.

Rust in vrede.

- Descansa em paz!
- Descanse em paz!

Geef ons vrede!

Dê-nos paz!

- Moge hij rusten in vrede!
- Hij ruste in vrede!

Que ele descanse em paz.

We leven in vrede.

Vivemos em paz.

Een olijftak symboliseert vrede.

Um ramo de oliveira simboliza a paz.

Vrede zij met u!

A paz esteja contigo!

We komen in vrede.

Estamos vindo em paz.

Blijvende vrees, blijvende vrede.

Temor duradouro, paz duradoura.

Moge er vrede zijn!

Que haja paz!

De president wil vrede, toch?

O presidente quer a paz, né?

Moge hij rusten in vrede!

Que ele descanse em paz.

De hele natie wil vrede.

Toda a nação quer paz.

Vrede is beter dan oorlog.

Paz é melhor que guerra.

Enkel vrede kan de wereld redden.

Somente a paz pode salvar o mundo.

De vrede is nog ver weg.

A paz ainda estava distante.

- De duif is een symbool van de vrede.
- De duif staat symbool voor de vrede.

A pomba é um símbolo da paz.

- De vrede kwam terug na drie jaar oorlog.
- De vrede keerde weer, na drie jaar oorlog.

A paz voltou após três anos de guerra.

Eeuwige vrede vindt men na de dood.

A paz eterna é encontrada depois da morte.

- Vrede, genade en zegeningen van God zij u.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jou.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jullie.

- Que a paz, a misericórdia e as bênçãos de Deus estejam com vocês.
- Que a paz, a misericórdia e as bênçãos de Deus estejam com você.

De duif is het symbool van de vrede.

A pomba é o símbolo da paz.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

Luister, zie en wees stil, en je zult in vrede zijn.

Ouvir, ver e calar, para em paz estar.

Alle godsdiensten willen vrede. Het zijn de anderen die oorlog willen.

- Cada religião deseja a paz. Quem quer a guerra são as outras.
- Todas as religiões desejam a paz. A guerra, quem quer são as outras.

Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.

Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.