Translation of "Leek" in Portuguese

0.070 sec.

Examples of using "Leek" in a sentence and their portuguese translations:

Het leek makkelijk.

Pareceu fácil.

Tom leek gelukkig.

- O Tom parecia feliz.
- O Tom pareceu feliz.

Tom leek ongeïnteresseerd.

Tom parecia estar desinteressado.

Ze leek gegeneerd.

- Ela parece envergonhada.
- Ela parecia embaraçada.

Tom leek verveeld.

Tom parecia aborrecido.

Tom leek boos.

Tom parecia estar zangado.

Tom leek verlegen.

Tom parecia tímido.

Tom leek geïnteresseerd.

Tom parecia interessado.

Zij leek opgewonden.

- Ela pareceu excitada.
- Ela parecia emocionada.

Hij leek oprecht.

Ele pareceu ser sincero.

Tom leek ziek.

Tom parecia doente.

Tom leek gevaarlijk.

Tom parecia perigoso.

Tom leek slaperig.

Tom parecia estar sonolento.

Alles leek toen... DAG 304

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

Tom leek in de war.

Tom pareceu confuso.

Leek hij op een dokter?

Por acaso ele parecia um médico?

- Tom leek verward.
- Tom leek in de war.
- Tom bleek in de war.

Tom pareceu confuso.

Onze leraar leek verrast te zijn.

O nosso professor parecia surpreso.

Ze leek mij niet te herkennen.

- Parecia que ela não tinha me reconhecido.
- Parece que ela não me reconheceu.

Hij leek de waarheid te kennen.

Ele parece saber a verdade.

Ze leek erg te zijn geschrokken.

Ela parecia estar muito assustada.

- Tom leek niet zo bezig te zijn.
- Tom leek het niet erg druk te hebben.

Tom não parecia muito ocupado.

Tom leek zich ons niet te herinneren.

Tom não pareceu lembrar de nós.

Zijn maag leek wel een bodemloos vat.

Seu estômago parecia um poço sem fundo.

Het leek alsof hij me ging kussen.

Parecia que ele ia me beijar.

Het leek te mooi om waar te zijn.

Parecia bom demais para ser verdade.

- Tom zag er opgelucht uit.
- Tom leek opgelucht.

Tom parecia aliviado.

- Het zag er goedkoop uit.
- Het leek goedkoop.

Parecia barato.

Tom leek zich zorgen om mij te maken.

Tom parecia estar preocupado comigo.

- Tom zag er eenzaam uit.
- Tom leek eenzaam.

Tom parecia estar solitário.

Je leek niet te begrijpen wat Tom zei.

Você não parecia entender o que o Tom estava dizendo.

Het leek erop dat Maria hulp nodig had.

Parecia que Mary precisava de ajuda.

Op het eerste gezicht leek het idee absurd.

À primeira vista, a ideia parecia absurda.

- Ze leek erg verbaasd.
- Ze leek erg verrast.
- Ze zag er erg verbaasd uit.
- Ze zag er erg verrast uit.

Ela pareceu estar muito surpreendida.

Het leek hem zinloos om nog langer te wachten.

Ele não viu vantagem alguma em esperar mais.

- Tom zag er nerveus uit.
- Tom zag er zenuwachtig uit.
- Tom leek zenuwachtig.
- Tom leek nerveus.
- Tom keek zenuwachtig.
- Tom keek nerveus.

- Tom parecia nervoso.
- Tom parecia estar nervoso.

Het was makkelijker dan het op het eerste gezicht leek.

Foi mais fácil do que parecia à primeira vista.

- Mijn vrouw keek verbaasd.
- Mijn vrouw leek verrast te zijn.

Minha esposa pareceu surpresa.

- Jij leek verrast te zijn.
- Jullie leken verrast te zijn.

- Você parecia surpreso.
- Você parecia surpresa.

Dus nogmaals, wat leek op complete fictie, blijkt een harde feitelijke

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

Het leek hem een wijze beslissing om het aanbod te accepteren.

Ele considerou uma decisão sábia aceitar a oferta.

- Het nieuws leek haar te beangstigen.
- Ze keek beangstigd naar het nieuws.

Ela pareceu assustada diante das noticias.

Het was Tom niet. Het was gewoon iemand die op hem leek.

Não foi o Tom. Era apenas alguém que se parecia com ele.

Maar het leek of ze met de vissen speelde. Spelen zie je vaak bij sociale dieren.

Mas não pude deixar de pensar: "Está a brincar com o peixe." Muitas vezes, vemos brincadeiras em animais sociais.

Honden kunnen niet praten, maar het leek alsof de ogen van het hondje zeiden: "Nee, ik heb geen thuis."

Os cães não podem falar, mas é como se os olhinhos do filhote dissessem: "Não, eu não tenho um lar."

Het leek erop dat lezen een van zijn ongezonde gewoontes was, aangezien hij zich even gretig stortte op alles wat hij maar in handen kreeg.

É de supor que a leitura era um de seus hábitos doentios, pois ele se lançava com igual sofreguidão sobre tudo o que lhe caía nas mãos.