Translation of "Bergen" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Bergen" in a sentence and their portuguese translations:

...torenhoge bergen...

altíssimas montanhas

Geloof kan bergen verzetten.

A crença pode mover montanhas.

Ik was in de bergen.

Eu estava nas montanhas.

Als de maan achter de bergen zakt...

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Ik heb een huis in de bergen.

Eu tenho uma casa nas montanhas.

Ik heb altijd van de bergen gehouden.

Eu sempre gostei das montanhas.

De moordenaar verstopte zich in de bergen.

A assassina escondeu-se nas montanhas.

De grootste en wildste bergen... ...van heel Europa.

das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

Het weer is zo veranderlijk in de bergen.

O tempo é muito instável nas montanhas.

Mensen zijn uit jungles gered, woestijnen en bergen.

Já houve resgates em selvas, desertos e montanhas.

Ik moet de vallei door, de bergen in.

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Je bent uit de hoge bergen... ...het ravijn ingegaan...

Desceste e saíste das montanhas altas, entraste na ravina protegida,

Je moet voorzichtig zijn met paragliden van hoge bergen.

Temos de ter muito cuidado ao fazer parapente em montanhas altas.

De winter heeft de bergen van Patagonië in Zuid-Chili bereikt.

O inverno chegou às montanhas da Patagónia, no sul do Chile.

- 's Zomers ga ik naar de zee, 's winters naar de bergen.
- In de zomer ga ik naar de zee, in de winter naar de bergen.

No verão eu vou para o mar, no inverno para as montanhas.

...maar die bergen moet je vermijden. Daar is het weer het slechtst.

mas quero evitar essas montanhas. É lá que o tempo estará mais agreste.

In de bergen van Patagonië... ...heeft de poema gebruikgemaakt van de duisternis.

Nas montanhas da Patagónia, o puma fêmea aproveitou a escuridão.

Die winter ontsnappen de overblijfselen van het Servische leger door de Albanese bergen. Hun

Die winter de overblijfselen van het Servische leger ontsnappen door de Albanese bergen. Hun

No inverno, os restos do Exercito Sérvio fogem pelas Montanhas Albaninas. Suas

Ze beloven ons gouden bergen, maar ik heb zo het vermoeden dat we op de vervulling van die beloften kunnen wachten tot de dag dat Pasen en Pinksteren op één dag vallen.

Eles nos prometeram mundos e fundos, mas eu acho que vamos esperar por essas promessas até o dia de São Nunca.