Translation of "Achter" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Achter" in a sentence and their portuguese translations:

- Kijk achter je!
- Kijk achter je.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!

Tom, achter je!

Tom, atrás de você!

Kijk achter je!

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Kijk achter je.

- Olhe atrás de você.
- Olhe para trás.

Ik ben achter je.

- Estou atrás de você.
- Eu estou atrás de você.

Ik sta achter hem.

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

De klok loopt achter.

O relógio está atrasando.

Ik sta achter je.

Estou contigo.

Laat me niet achter!

Não me deixem para trás!

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

Feche a porta atrás de você.

We komen er snel achter.

Nós vamos descobrir logo.

Hij was vlak achter mij.

Ele estava bem atrás de mim.

Sluit de deur achter je.

Feche a porta atrás de você.

Laat alstublieft een bericht achter.

Por favor, deixe uma mensagem.

Tom hoorde voetstappen achter zich.

Tom ouviu passos atrás dele.

Hij staat achter de deur.

Ele está atrás da porta.

- De hond zat achter de kat aan.
- De hond rende achter de kat aan.

O cachorro correu atrás do gato.

We kunnen hier misschien achter kruipen.

E podemos abrigar-nos por trás disto.

De tuin ligt achter het huis.

O jardim fica atrás da casa.

Hij kwam van achter het gordijn.

Ele saiu de trás da cortina.

Hij verborg zich achter de deur.

Ele se escondeu atrás da porta.

Ik loop wel achter je aan.

- Estou pronta para segui-la.
- Eu estou pronta para segui-la.

Tom zal er niet achter komen.

Tom não vai descobrir.

Er staat iemand achter de muur.

Tem alguém atrás da parede.

Achter de wolken schijnt de zon.

Acima das nuvens o sol está brilhando.

Tom kon achter het hotel parkeren.

Tom conseguiu estacionar atrás do hotel.

Tom verstopte zich achter het gordijn.

Tom escondeu-se atrás da cortina.

Tom sloot de deur achter ons.

Tom fechou a porta atrás de nós.

De hond zit achter de bank.

O cachorro está atrás do sofá.

Zijn buurman zit ook achter haar aan.

O vizinho também está de olho na fêmea.

Als de maan achter de bergen zakt...

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Ik deed de deur achter me dicht.

Eu fechei a porta atrás de mim.

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.

Vem, nós nos esconderemos atrás da cortina.

Een hond rende achter een kat aan.

- Um cachorro perseguia um gato.
- Um cachorro caçou um gato.

De zon verbergt zich achter de wolken.

O sol se esconde por detrás das nuvens.

Het toilet bevindt zich achter de trap.

O banheiro fica atrás das escadas.

De hond zat achter de kat aan.

O cachorro correu atrás do gato.

Tom zette de dweil achter de deur.

Tom colocou o esfregão atrás da porta.

De misdadiger zit al achter de tralies.

O criminoso já está atrás das grades.

De maan verscheen van achter de wolken.

A lua saiu de trás das nuvens.

Ik sloot de deur traagjes achter ons.

Fechei a porta lentamente atrás de nós.

De jongen verstopte zich achter de deur.

O menino se escondeu atrás da porta.

Een man verscheen van achter de deur.

Um homem apareceu de trás da porta.

Tom parkeerde de auto achter Maria's huis.

Tom estacionou o carro atrás da casa de Maria.

Laat geen waardevolle dingen in de auto achter.

Não deixe objetos de valor no carro.

Laat het verleden achter je en ga door.

Deixe o passado para trás e siga em frente.

De parkeerplaats achter de school is praktisch leeg.

O estacionamento atrás da escola está quase vazio.

Mijn horloge loopt iedere dag twee minuten achter.

Meu relógio atrasa dois minutos por dia.

Je bent een maand achter met je huur.

O seu aluguel está um mês atrasado.

Weet je zeker dat Tom hier achter zit?

Você tem certeza de que o Tom está por detrás disso?

- Volg me.
- Kom achter me aan.
- Volg mij.

Siga-me.

Misschien is de halsband achter een rots blijven haken.

Talvez a coleira ficasse presa numa pedra, ou algo.

In plaats van ons te verschuilen achter politiële maatregelen...

Em vez de apenas nos escondermos atrás de medidas policiais,

Er stond vroeger een grote kersenboom achter mijn huis.

Antigamente havia uma grande cerejeira atrás da minha casa.

De koeien bij mij achter eten alleen maar tulpen.

As vacas detrás da minha casa comem apenas tulipas.

Ganon heeft nog een ander trucje achter de hand.

Ganon tem um outro truque debaixo da manga.

Zijn vurige passie verborg hij achter een onschuldige blik.

Ele escondia sua ardente paixão sob um olhar inocente.

Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.

Jamais fale mal dos outros pelas costas.

Het gesprek met Tom liet een onaangename indruk achter.

A conversa com Tom deixou uma impressão desagradável.

Ik hoorde hem net achter me door het woud breken.

Podia ouvi-lo a correr mesmo atrás de mim.

Ze zit helemaal achter in het hol en beweegt nauwelijks.

E estava no fundo da toca, só que não se mexia muito.

Voordat je er zelf achter komt dat je ziek bent.

ANTES que você perceba que está doente.

- Ik heb een bericht achtergelaten.
- Ik liet een bericht achter.

Deixei uma mensagem.

Los het raadsel op dat schuil gaat achter de moord.

Solucione o mistério que se esconde por detrás do assassinato.

Ik heb besloten een punt te zetten achter onze vriendschap.

Decidi acabar com nossa amizade.

Ik kon een leerling horen snurken achter in de klas.

- Eu conseguia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.

Ze gaan niet achter mensen aan om ze opzettelijk te bijten...

Não perseguem humanos para os tentar morder propositadamente,

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

Não fique sentado à frente do computador. Tem de decidir.

Tom heeft de kerstcadeautjes van de kinderen achter de sofa verstopt.

Tom escondeu os presentes de Natal das crianças debaixo do sofá.

Hij viel in slaap achter het stuur en had een ongeval.

Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente.

Wist je dat er een geheime doorgang achter het boekenrek schuilde?

- Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante?
- Você sabia que havia uma passagem secreta escondida atrás da estante de livros?

Tom liet zijn mobiele telefoon achter in de auto van Maria.

Tom deixou o seu celular no carro de Maria.

Nu moeten we er eerst achter komen wat er gebeurd is.

Agora, nós precisamos descobrir o que aconteceu.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

Era como arrastar um frigorífico atrás de mim pela floresta.

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

Não fique apenas sentado à frente do computador, tome uma decisão.

Laat het verleden achter je en zorg je maar voor het heden.

Deixe o passado para trás e preocupe-se com o presente.

Of achter deze boom zitten en gebruiken wat de natuur te bieden heeft?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

- Hij is met de noorderzon vertrokken.
- Hij verdween zonder een spoor achter te laten.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

Zit daar niet maar achter je pc, 't is tijd om 'n beslissing te nemen.

Não fique apenas sentado à frente do computador, decida-se.