Translation of "Begrijpen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Begrijpen" in a sentence and their portuguese translations:

- Hij zal het begrijpen.
- Hij zal begrijpen.

- Ele vai entender.
- Ele entenderá.

Begrijpen jullie me?

- Vocês me entendem?
- Vocês me compreendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

We begrijpen het.

- Entendemos.
- Nós entendemos.

Ze begrijpen ons.

Eles nos entendem.

Wij begrijpen het.

Nós o entendemos.

Ik zal het begrijpen.

Entenderei.

Tom zal het begrijpen.

Tom vai entender.

De kinderen begrijpen alles.

As crianças entendem tudo.

Ze wilde het begrijpen.

Ela queria entender.

Wij begrijpen het volledig.

Nós entendemos completamente.

Ooit, zullen we begrijpen.

Um dia, nós vamos entender.

Jullie begrijpen het niet.

Você não entende.

Probeer me te begrijpen.

Tente me entender.

Ik kon hem nauwelijks begrijpen.

Eu mal conseguia entendê-lo.

Tom en Mary begrijpen elkaar.

Tom e Mary se entendem.

Ik kan dat niet begrijpen.

Eu não entendo isso.

Zodat zij begrijpen wat er gebeurt.

Para que entendam o que se passa.

Ik kan zijn gevoelens niet begrijpen.

Não consigo entender os sentimentos dele.

Hij kon de zin niet begrijpen.

Ele não conseguiu entender a sentença.

- Begrijp je me?
- Begrijpen jullie me?

- Você me entende?
- Vocês me entendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

Ik kan de bedoeling niet begrijpen.

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

Wie het kwaad begrijpen, vergeven het.

Aqueles que compreendem o mal perdoam.

Zelfs een kind kan dat begrijpen.

Até uma criança entende isso.

Zelfs een baby zou het begrijpen.

Até um bebê entenderia aquilo.

Dat zal ik nooit kunnen begrijpen.

Eu nunca conseguirei compreender isso.

- Dat snappen we.
- Dat begrijpen we.

- Entendemo-lo.
- Nós o entendemos.

Zelfs een kind kan het begrijpen.

Até uma criança entende.

Ik kan begrijpen wat ze zegt.

Eu consigo entender o que ela está dizendo.

Dit boek is moeilijk te begrijpen.

É um livro de difícil compreensão.

Mensen moeten begrijpen dat de wereld verandert.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

Tom zei dat jullie het zouden begrijpen.

Tom disse que vocês compreenderiam.

Op een dag zal Tom het begrijpen.

Um dia Tom entenderá.

Ik moet de betekenis van deze zin begrijpen.

Preciso entender o significado dessa sentença.

Ik wist dat je het niet zou begrijpen.

Eu sabia que você não entenderia.

Misschien zul je me op een dag begrijpen.

Talvez um dia me entendas.

Zij begrijpen me niet wanneer ik Frans spreek.

Eles não me entendem quando eu falo em francês.

Verbaasd zijn, zich verwonderen, is beginnen te begrijpen.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

Je leek niet te begrijpen wat Tom zei.

Você não parecia entender o que o Tom estava dizendo.

En begrijpen hoe anders het is dan de griep is cruciaal om te begrijpen hoe gevaarlijk het coronavirus eigenlijk is.

E entender COMO, é crucial para saber o quanto ele é realmente perigoso.

Daarom is het lastig te begrijpen... KAMER VAN SENATOREN

Daí ser difícil transmitir...

Het is niet gemakkelijk om uw ideeën te begrijpen.

Não é fácil entender as suas ideias.

- Begrijp je Latijn?
- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?

Você entende latim?

Ik hoopte dat je zou begrijpen wat ik bedoelde.

Eu esperava que você entendesse o que eu quis dizer.

Maar weinig mensen zijn in staat zijn theorieën te begrijpen.

Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.

Zelfs een kind zou kunnen begrijpen wat ik je vertel.

Até uma criança pode entender o que te estou dizendo.

Je moet erg dom zijn om dat niet te begrijpen.

Você deve ser completamente estúpido para não compreender isso.

De uitleg die Tom ons gaf was eenvoudig te begrijpen.

A explicação que o Tom nos deu foi fácil de entender.

- Ik kan het niet begrijpen.
- Ik kan het niet verstaan.

Não consigo entender.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

Só agora começamos a compreender este fenómeno vivo de luz.

Ik wil beter begrijpen wat de zin van het leven is.

Quero entender melhor qual é o significado da vida.

Meestal houden mensen niet van dingen die ze niet kunnen begrijpen.

As pessoas normalmente não gostam daquilo que elas não entendem.

Ik kan niet begrijpen waarom je niet met Tom wilt eten.

Não consigo entender por que você não quer comer com Tom.

- Je begrijpt het niet.
- U begrijpt het niet.
- Jullie begrijpen het niet.

Você não entende.

Dit boek is in eenvoudig Engels geschreven, zodat beginnelingen het kunnen begrijpen.

Esse livro está escrito num inglês fácil para que iniciantes possam compreender.

Tom en Mary leken niet te begrijpen wat John hen wilde laten doen.

Tom e Mary pareciam não entender o que John queria que eles fizessem.

Maar we beginnen pas net te begrijpen waarom. Misschien om hun prooi te lokken.

Mas só agora começamos a perceber porquê. Talvez seja para atrair presas.

Het kind was niet in staat om de dood van zijn vader te begrijpen.

A criança foi incapaz de entender a morte do pai.

Het boek is in zulk eenvoudig Engels geschreven dat zelfs beginners het kunnen begrijpen.

Este livro está escrito em um inglês tão fácil, que mesmo um iniciante pode compreendê-lo.

Iets universeels is aan de manier waarop mensen proberen om de wereld te begrijpen.

como os humanos tentam entender o mundo.

Ik weet dat het moeilijk te begrijpen is waarom Tom deed wat hij deed.

- Eu sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez.
- Sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez.

- Ik heb iemand nodig om me te begrijpen.
- Ik heb iemand nodig die mij begrijpt.

Preciso de alguém que me entenda.

Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.

- Você está certo a respeito disso. Me pergunto se eles vão entender você.
- Você está certo nesse ponto. Será que eles vão entendê-lo?

- Ze heeft iemand nodig die haar kan verstaan.
- Ze heeft iemand nodig die haar kan begrijpen.

- Ela precisa de alguém que possa entendê-la.
- Ela precisa de alguém que seja capaz de entendê-la.

Talent is afkomstig van originaliteit, wat een speciale manier van denken, zien, begrijpen en oordelen is.

O talento provém da originalidade, que é uma maneira especial de pensar, ver, entender e julgar.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

e entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

Na oneindige herhalingen was ik in staat de uitspraak van de nasale klanken in het Portugees te begrijpen.

Depois de infinitas repetições, consegui entender a pronúncia dos sons nasais em português.

Door elkaar te begrijpen op grond van een neutrale taal, zullen de volken in overeenstemming één grote familiekring vormen

- Sobre fundamento linguístico neutro, compreendendo-se uns aos outros, os povos farão, em acordo, um grande círculo familiar.
- Sobre o neutro alicerce de uma língua, podendo compreender-se mutuamente, os povos construirão em grande acordo uma família única abrangente.

- Begrijp je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Begrijpt u wat ik bedoel?
- Begrijpen jullie wat ik bedoel?

Você entende o que eu quero dizer?